Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande présentée
Motion en cautionnement pour frais
Motion en jugement
Motion en vue d'obtenir un jugement
Motion pour jugement
Motion présentée en vue de l'obtention d'un jugement
Motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens
Pétition présentée

Vertaling van "j'ai présentées hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande présentée | pétition présentée

petition presented


motion en jugement | motion en vue d'obtenir un jugement | motion pour jugement | motion présentée en vue de l'obtention d'un jugement

motion for judgment


motion demandant l'imposition d'une sûreté en garantie des dépens | motion en cautionnement pour frais | motion présentée en vue de l'obtention d'un cautionnement pour dépens | motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens

motion for security for costs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'exploitation des possibilités offertes par le numérique, parmi lesquelles l'utilisation de technologies et de services fondés sur les données, fait également partie des objectifs de la stratégie industrielle globale présentée hier.

Embracing digital opportunities, including the use of data-driven technologies and services, is also one of the goals of the holistic industry policy strategy presented yesterday.


L'exploitation des possibilités du numérique, y compris l'utilisation de technologies et de services fondés sur les données, fait également partie des objectifs de la stratégie industrielle présentée hier.

Embracing digital opportunities, including the use of data-driven technologies and services, is also one of the goals of the holistic industry policy strategy presented yesterday.


«J'ai travaillé en étroite coopération avec le président M. Tusk et le premier ministre britannique, M. Cameron, pour élaborer la proposition présentée hier, la Commission soutient dès lors ces textes».

I have worked closely with President Tusk and Prime Minister Cameron to shape the proposal presented yesterday," he added, and "therefore, the Commission supports these texts.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CN0695 - EN - Affaire C-695/17: Demande de décision préjudicielle présentée par le Helsingin käräjäoikeus (Finlande) le 12 décembre 2017 — Metirato Oy, en liquidation/Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet // Demande de décision préjudicielle présentée par le Helsingin käräjäoikeus (Finlande) le 12 décembre 2017 — Metirato Oy, en liquidation/Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet // (Affaire C-695/17)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CN0695 - EN - Case C-695/17: Request for a preliminary ruling from the Helsingin käräjäoikeus (Finland) lodged on 12 December 2017 — Metirato Oy, in liquidation v Finnish State / Tax Authority, Estonian State / Maksu- ja Tolliamet // Request for a preliminary ruling from the Helsingin käräjäoikeus (Finland) lodged on 12 December 2017 — Metirato Oy, in liquidation v Finnish State / Tax Authority, Estonian State / Maksu- ja Tolliamet // (Case C-695/17)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je veux présenter une pétition similaire à celles que j'ai présentées hier et avant-hier.

Mr. Speaker, I have a petition to present, similar to the one I presented yesterday and the one the day prior.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, puisque le sénateur St. Germain a pris la parole plus tôt dans la journée pour retirer les remarques qu'il a faites hier pendant la période des questions, je retire la demande de décision sur un recours au Règlement ou une question de privilège que j'ai présentée, hier également, comme suite de ces remarques.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, as Senator St. Germain rose earlier today to withdraw the remarks he made in Question Period yesterday, I therefore withdraw my request for a ruling on a point of order and privilege yesterday respecting certain of Senator St. Germain's remarks.


CONSIDÉRANT que le Conseil de l'Union européenne a adopté le règlement (CE) no 343/2003 du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers (ci-après dénommé «règlement Dublin»), qui a remplacé la convention de Dublin relative à la détermination de l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un ...[+++]

WHEREAS the Council of the European Union has adopted Council Regulation (EC) No 343/2003 of 18 February 2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national (hereinafter referred to as the Dublin Regulation), which replaced the Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities, signed in Dublin on 15 June 1990 (hereinafter referred to as the Dublin Convention), and whereas the Commission of the European Comm ...[+++]


Ma question au ministre découle des observations que j'ai présentées hier.

My question for the minister is apropos my comments yesterday.


L'honorable Colin Kenny: Honorables sénateurs, après consultation du sénateur MacDonald, je demande au Sénat la permission de retirer la motion que j'ai présentée hier.

Hon. Colin Kenny: Honourable senators, I rise, after consulting Senator MacDonald, to request permission of the house to withdraw the motion that I introduced yesterday.


M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, je suis persuadé qu'aujourd'hui, vous allez obtenir le consentement unanime de la Chambre, maintenant que le gouvernement a eu le privilège de lire la motion que j'ai présentée hier et au sujet de laquelle je demandais le consentement unanime, lequel je n'ai pas obtenu.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, I am sure today you will have the unanimous consent of the House, now that the government has had the privilege of reading the motion I introduced yesterday for which I sought but did not get unanimous consent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai présentées hier ->

Date index: 2023-05-18
w