Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ester en justice
Intenter des poursuites en diffamation
Intenter une action
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Le tout respectueusement soumis
Poursuivi sur action civile
Poursuivre
Poursuivre
Poursuivre et être poursuivi en justice
Poursuivre quelqu'un
Sevrage de la ventilation mécanique assistée poursuivi

Traduction de «j'ai poursuivi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said








citation à comparaître destinée à une personne poursuivie

service of a summons on an accused person


ester en justice | intenter des poursuites en diffamation | intenter une action | intenter une action en dommages-intérêts pour diffamation | poursuivre | poursuivre (en justice) | poursuivre et être poursuivi en justice | poursuivre quelqu'un

sue


sevrage de la ventilation mécanique assistée poursuivi

Weaning from mechanically assisted ventilation continued
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai poursuivi mes études à l'Université Memorial. Après l'obtention de mon baccalauréat ès arts de l'Université Memorial, j'ai fait des études en droit à l'UBC, où j'ai obtenu mon diplôme en 1993. J'ai été admis au Barreau en 1994 et je suis le directeur de Justice et affaires juridiques de la bande depuis ce temps.

Upon graduation attended Memorial University and upon grading from Memorial University with a B.C., I attended law school at UBC, graduated in 1993, got called to the bar in 1994 and have been the band's Director of Justice and Legal Affairs since that time.


Après avoir commencé des études de deuxième cycle, j'ai immigré au Canada en 1971 où j'ai poursuivi ma formation clinique à l'Université McMaster, après quoi j'ai fait une maîtrise de sciences en conception, mesure et évaluation à la Faculté de médecine de l'Université McMaster. J'ai obtenu ce diplôme en 1976.

Following early post-grad training, I immigrated to Canada in 1971 to continue my clinical training at McMaster University, and then pressed on to my master of science degree in design, measurement, and evaluation in the Faculty of Medicine at McMaster University, graduating with that degree in 1976.


Pour autant que le droit à un procès équitable soit respecté, les situations suivantes ne constituent pas une privation de liberté au sens de la présente directive: identifier le suspect ou la personne poursuivie; établir s'il y a lieu d'ouvrir une enquête; vérifier si la personne concernée détient des armes ou vérifier d'autres questions de sécurité similaires; prendre des mesures d'enquête ou de collecte de preuves autres que celles expressément visées dans la présente directive, telles qu'une fouille corporelle, un examen médical, un prélèvement de sang, un test d'alcoolémie ou autre test similaire, la prise de photographies ou le ...[+++]

Provided that this complies with the right to a fair trial, the following situations do not constitute a deprivation of liberty within the meaning of this Directive: identifying the suspect or accused person; determining whether an investigation should be started; verifying the possession of weapons or other similar safety issues; carrying out investigative or evidence-gathering acts other than those specifically referred to in this Directive, such as body checks, physical examinations, blood, alcohol or similar tests, or the taking of photographs or fingerprints; bringing the suspect or accused person to appear before a competent au ...[+++]


Lorsqu'une personne qui n'était pas initialement un suspect ou une personne poursuivie, telle qu'un témoin, devient un suspect ou une personne poursuivie, elle devrait bénéficier du droit de ne pas s'incriminer soi-même et du droit de garder le silence, conformément au droit de l'Union et à la CEDH, tels qu'ils sont interprétés par la Cour de justice de l'Union européenne (ci-après dénommée «Cour de justice») et par la Cour européenne des droits de l'homme.

Where a person who was initially not a suspect or an accused person, such as a witness, becomes a suspect or an accused person, that person should have the right not to incriminate him or herself and the right to remain silent, in accordance with Union law and the ECHR, as interpreted by the Court of Justice of the European Union (Court of Justice) and by the European Court of Human Rights (ECtHR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque, au cours d'un tel interrogatoire, une personne autre qu'un suspect ou une personne poursuivie devient un suspect ou une personne poursuivie, l'interrogatoire devrait être suspendu immédiatement.

Where, in the course of such questioning, a person other than a suspect or an accused person becomes a suspect or an accused person, questioning should be suspended immediately.


Lorsque les États membres prévoient la possibilité que des procès se tiennent en l'absence du suspect ou de la personne poursuivie, mais que les conditions pour rendre une décision en l'absence d'un suspect ou d'une personne poursuivie déterminé ne sont pas réunies, parce que le suspect ou la personne poursuivie n'a pu être localisé en dépit des efforts raisonnables consentis à cet effet, par exemple parce que la personne a pris la fuite ou s'est évadée, il devrait néanmoins être possible de rendre une décision en l'absence du suspect ...[+++]

Where Member States provide for the possibility of holding trials in the absence of suspects or accused persons but the conditions for taking a decision in the absence of a particular suspect or accused person are not met because the suspect or accused person could not be located despite reasonable efforts having been made, for example because the person has fled or absconded, it should nevertheless be possible to take a decision in the absence of the suspect or accused person and to enforce that decision.


Ces mesures devraient au moins comprendre les séances d’identification des suspects, dans lesquelles le suspect ou la personne poursuivie figure parmi d’autres personnes afin d’être identifié par une victime ou un témoin; les confrontations, au cours desquelles le suspect ou la personne poursuivie est mis en présence d’un ou de plusieurs témoins ou victimes lorsqu’il existe entre ces personnes un désaccord sur des faits ou éléments importants, et les reconstitutions de la scène d’un crime en présence du suspect o ...[+++]

Such acts should at least include identity parades, at which the suspect or accused person figures among other persons in order to be identified by a victim or witness; confrontations, where a suspect or accused person is brought together with one or more witnesses or victims where there is disagreement between them on important facts or issues; and reconstructions of the scene of a crime in the presence of the suspect or accused person, in order to better understand the manner and circumstances under which a crime was committed and to be able to ask specific questions to the suspect or accused person.


Lors de mon intervention, j'ai mentionné l'âge du député, et je lui ai immédiatement demandé de m'excuser pour cette allusion. Puis, j'ai poursuivi mon explication, qui reprenait essentiellement les écrits du professeur Ned Franks sur la question.

In saying that, I did make a reference to the age of the hon. member, for which I immediately apologized, and went on with the explanation, which is well documented by Professor Ned Franks.


Par conséquent, j'ai poursuivi mes recherches et j'ai trouvé des propos de Virginia Graham qui n'est pas, à ce que je sache, une amie de mon honorable collègue d'en face.

Therefore, I delved further and came across the words of Virginia Graham who is, as far as I know, no relation to my honourable friend opposite.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je confirme qu'hier, j'ai effectivement rencontré le ministre Vanclief et que j'ai poursuivi cet entretien avec le ministre ce matin.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I wish to confirm that indeed I did have a discussion yesterday with Minister Vanclief, and I followed up on that discussion with the minister this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai poursuivi ->

Date index: 2024-07-25
w