Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Mine posée au sol
Mine posée en surface
Organiser la pose d’un carrelage
Plan de pose réglementaire
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Schéma de pose réglementaire

Vertaling van "j'ai posées lors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plan de pose réglementaire | schéma de pose réglementaire

standard pattern


pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


mine posée au sol | mine posée en surface

surface-laid mine


organiser la pose d’un carrelage

prepare for tiling | tiling planning | plan tiling | planning for tiling


faire fonctionner un système de pose de tringle de talon

bead setter tending | tending bead setter | bead setter operating | operate bead setter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours du débat sur le projet de loi C-38, ils ont dénaturé l'objet de l'interpellation que j'ai lancée concernant la transparence des organismes de bienfaisance et leur obligation de rendre des comptes, et ils ont honteusement déformé la question d'une seule phrase que j'ai posée lors de l'entrevue que j'ai accordée dans le cadre de l'émission As It Happens présentée sur les ondes de CBC.

During debate on Bill C-38, they distorted the purpose of the inquiry that I launched into the transparency and accountability of charities, and they blatantly misrepresented the one-sentence question that I posed during my interview on CBC's As It Happens.


Monsieur le Président, je dois avouer que malgré tout le respect que j'ai pour la secrétaire parlementaire, je suis déçue qu'elle n'ait répondu à aucune des questions que j'ai posées lors de ma première intervention.

Mr. Speaker, I have to confess that although I have great personal regard for the hon. parliamentary secretary, I am disappointed that she did not answer any of the questions I put forward in my initial statement.


Plusieurs questions ont été posées, mais la principale et la première que j'ai posée lors des réunions du comité est la suivante: Comment pouvons-nous être certains que cette mesure sera administrée d'une manière qui non seulement sera raisonnable pour les familles qui, bien souvent, sont sans le savoir les victimes des actes de leurs proches qui ont commis une infraction, mais qui garantira aussi la sécurité de nos collectivités?

There were a number of questions, but the key question and the first question I asked when we had committee meetings was: How do we ensure that this gets administered in a way that is not only reasonable for the families, who, in many cases are the unwitting victims of what their loved ones have done by committing offences, but also ensure that we have streets that are safe?


Qui plus est, on pourrait considérer que le site de la pose de câble devient une installation en mer dès le premier mètre de câble posé sur le fond marin et que, par conséquent, l’opération suivante de pose de câbles n’est rien d’autre que le transport jusqu’à cette installation en mer.

Furthermore it could be considered that with the first metre of cable-laying on seabed the cable-laying becomes an off-shore installation and therefore the following cable-laying is nothing else than transport to this off-shore installation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’après le gouvernement danois, la Commission a déclaré que les activités de pose de câbles pouvaient être assimilées à des transports maritimes eu égard à la partie de ces activités qui consiste à transporter des bobines de câbles depuis le port de chargement jusqu’au lieu situé en haute mer où doit commencer la pose de câble, ce qui signifie que la part des activités maritimes dans l’ensemble des activités doit être calculée en se basant sur la distance parcourue par le bateau avant que la pose de câble proprement dite ne débute.

According to Denmark, the Commission stated that cable-laying activities could be equated with maritime transport with respect to that part of the activities involving the transport of cable drums from the port of loading to the location on the high sea where cable-laying was to start, implying that the ratio of maritime activities on all activities should be calculated on the basis of the distance the vessel sails without laying a cable.


Par conséquent, bien que la Commission soutienne toujours que l’activité de pose de câbles n’entre pas dans la définition du transport maritime que donnent les règlements susmentionnés et les orientations, elle considère que cette activité devrait, par analogie, être associée au transport maritime aux fins de l’application de la partie 3.2 des orientations et que la pose de câbles devrait donc être couverte par la même disposition.

Consequently, although the Commission still maintains that cable-laying activities do not fall within the definition of maritime transport as laid-down by the aforementioned regulations and the Guidelines, it considers that cable-laying should be associated by analogy with maritime transport for the purpose of applying Section 3.2 of the Guidelines and that cable-laying should be thus covered by the scope of the same provision.


Ce secteur est celui de la pose de câbles électriques et de télécommunications sur le fond marin et de la réparation de câbles déjà posés sur le fond marin.

The sector concerned is the laying of telecom or energy cables on the sea bed and the repairing of existing cables on the sea bed.


En conséquence, la Commission a considéré, dans sa décision d’ouverture de la procédure formelle d’examen, que la pose de câbles en mer ne pouvait pas être considérée comme la superposition d’un service de transport maritime et de la pose effective de câbles en mer.

As a consequence, the Commission expressed in the decision for formal opening of the procedure the opinion that the laying of cables at sea might not be construed as the superposition of a maritime transport service and of the effective laying of cables at sea.


Il s'agit d'une question que j'ai posée lors d'une réunion à huis clos, et j'aimerais la répéter lors de cette séance publique.

It is a question I raised in the in camera meeting, and I'd like to repeat it now.


Monsieur le Président, j'ai demandé ce débat d'ajournement pour obtenir une réponse à une question que j'ai posée, lors de la période de questions orales du 5 mars dernier, à propos de ce qu'il est convenu d'appeler l'affaire Cadman.

Mr. Speaker, I asked for this adjournment debate in order to obtain an answer to a question I posed during question period on March 5 about the so-called Cadman affair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai posées lors ->

Date index: 2022-03-23
w