Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Attribuer des dépens à quelqu'un
Bonifier une somme à quelqu'un
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Condamner quelqu'un aux dépens
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Montant de l'indemnité
Organiser la pose d’un carrelage
Profiter de quelque chose
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale
Tirer parti de quelque chose

Vertaling van "j'ai posé quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


organiser la pose d’un carrelage

prepare for tiling | tiling planning | plan tiling | planning for tiling


faire fonctionner un système de pose de tringle de talon

bead setter tending | tending bead setter | bead setter operating | operate bead setter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai posé quelques questions assez fondamentales, particulièrement sur le projet de loi à l'étude, mais je n'ai jamais obtenu de réponse.

On this bill in particular I have repeatedly asked some pretty basic questions, but have never received an answer.


J'ai posé quelques questions pendant la période des questions, mais les réponses que j'ai obtenues étaient moins que satisfaisantes.

I asked a couple of questions in question period, but the answers were less than adequate.


- (NL) Monsieur Barroso, comme l’a expliqué hier notre chef de groupe, M. Schulz, devant cette Assemblée, notre groupe vous a posé quelques questions et a obtenu quelques réponses de votre part, mais une série de questions restent sans réponse.

– (NL) Mr Barroso, our group chairman, Mr Schulz, stated here yesterday that we have asked a few questions in the group, that we have received a response from you to some, but that a whole host of questions remain unanswered.


M. Harbour m’a posé quelques questions vraiment très spécifiques, notamment si la Commission devra décider - dans le cadre du contrôle des concentrations, je suppose - si la vente de la division des transmissions et de la distribution d’Alstom à Arriva doit intervenir rapidement.

Mr Harbour asked me some actually very specific questions, in particular whether the Commission will have to decide, I imagine in the context of concentration control, whether the sale of Alstom ’s transmission and distribution division to Arriva is to take place quickly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En comité, j'ai posé quelques questions au professeur Magnet.

I had the opportunity of asking questions of Professor Magnet in the committee.


Honorables sénateurs, lorsque le sénateur Bryden est intervenu le 11 avril, je lui ai posé quelques questions auxquelles il a répondu.

Honourable senators, when Senator Bryden spoke on April 11, I asked him a few questions and he responded.


Notre Parlement a déjà examiné quelques aspects de ce marché et posé quelques-unes des très nombreuses règles communes qui seront nécessaires à son bon fonctionnement.

Parliament has already examined some aspects of this market and imposed some of the extremely numerous common rules which will be necessary for it to function properly.


En outre, le rapporteur a posé quelques questions au fonctionnaire de la Commission chargé de la proposition de modification de la directive.

Furthermore, the rapporteur put some questions to the official in the Commission in charge for the proposal for a modification of such Directive.


À parler franchement, le rapport Schörling me pose quelques problèmes.

I will be quite frank in saying that I have a number of difficulties with the Schörling report.


L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, à titre de question complémentaire, je tiens à rappeler que j'ai posé quelques questions concernant le Régime de pensions du Canada et que je n'ai reçu aucune réponse jusqu'à maintenant.

Changes to Canada Pension Plan-Request for Response to Questions Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, by way of a supplementary question, I have asked a number of questions in relation to CPP issues, but as yet have received answers to none of them.


w