Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mémo
Pense-bête

Vertaling van "j'ai pensé qu'aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai pensé qu'aujourd'hui étant le dernier jour pour une motion de l'opposition libérale, les libéraux en discuteraient peut-être pendant toute la journée au Parlement.

I thought that perhaps today, it being the last day for a Liberal opposition motion, the Liberals would debate that for an entire day in Parliament.


Je pense néanmoins utile, pour votre travail et pour votre information, de faire aujourd'hui cette mise à jour et de faire devant vous le point de la négociation.

I think it is useful, however – for your work and your information – to give you an update today on the negotiations.


Je suis heureuse de constater que notre étroite collaboration avec les autorités nationales nous a permis d'autoriser aujourd'hui des mécanismes de capacité bien pensés dans six pays de l'UE.

I am glad that our close cooperation with national authorities has enabled us to today approve well-designed capacity mechanisms in six EU countries.


En outre, la NAMA pense aujourd'hui qu'elle dégagera un trop-perçu de 3 milliards d'euros d'ici à la fin de ses activités, en fonction des conditions en vigueur sur le marché.

In addition, NAMA currently expects to generate a surplus of €3 billion by the time it completes its work, subject to prevailing market conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'une telle distinction parle d'elle-même, et rend aujourd'hui notre perte encore plus grande, tant politiquement qu'humainement.

For me, that says everything. But it also makes our loss that much greater, both politically and on a human level.


Aujourd'hui je pense à chacune de ces 130 vies brisées, à leurs familles, et à tous ceux qui ont été meurtris dans leur chair et leur cœur et qui, chaque jour, se battent avec détermination et courage pour surmonter leurs blessures physiques et psychologiques.

Today I think of each of those 130 shattered lives, of their families, and of all those who still bear the mental and physical scars of acts of terrorism, and who lead a courageous battle each day to overcome the trauma that has marked them.


Il y en a une en particulier, la motion 10, mais étant donné ce qui se passe à la Chambre actuellement — l'une de mes collègues doit y prononcer un discours — j'ai pensé qu'aujourd'hui.Je sais qu'en temps normal, le comité traite des motions de régie interne dès qu'il a élu son président et ses vice-présidents, mais j'exhorte ici le comité — simplement pour aider ma collègue et lui permettre de se préparer pour son discours, entre autres — à accepter d'ajourner et de remettre à jeudi l'examen des autres motions.

There is one we're looking at right now, number 10, but I thought today, mostly because of things that are happening in the House right now one of my colleagues has a speech she needs to do.I know that normally routine proceedings are done at committee right after the elections, but I'm appealing to this committee just so I can help my colleague get ready for her speech, and things like that that we adjourn after the elections today and proceed on Thursday.


J'ai pensé expliquer aujourd'hui pourquoi, dans le contexte canadien actuel, nous comptons adopter un projet de loi visant à commémorer les anniversaires de sir Wilfrid Laurier et sir John A. Macdonald pendant le mois, soit dit en passant, où est né sir John A. Macdonald il y a de nombreuses années de cela.

I thought today I would locate our intention of passing a bill to honour the birthdays of Sir Wilfrid Laurier and Sir John A. Macdonald in the context of where we find ourselves as a country on this day, in the same month by the way in which Sir John A. was born so many years ago.


J'ai pensé qu'aujourd'hui, à l'occasion du débat sur ce projet de loi, nous pourrions prendre le temps de réfléchir, et de ce côté-ci de la Chambre, de mieux faire connaître la présence du gouvernement canadien au Québec.

I thought that today, because we were debating this bill, it would be a time to reflect and a time for all of us on this side to revisit the whole exercise of examining the Government of Canada presence in the province of Quebec.


J'ai pensé qu'aujourd'hui, je mettrais l'accent plus précisément sur votre troisième rapport, intitulé Problèmes et options pour le Canada, et plus précisément le paragraphe 4.2, prévention du suicide, où l'on répond aux questions posées à la page 30.

Today I thought I would focus specifically on your third report, Issues and Options for Canada, and specifically on section 4.2, suicide prevention, addressing the questions on page 28.




Anderen hebben gezocht naar : pense-bête     j'ai pensé qu'aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai pensé qu'aujourd ->

Date index: 2025-01-22
w