Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc-notes
Blog
Blogosphère
Blogue
Booking note
Conserver des notes de mise en place
Engagement de fret
Fournir des notes de cas
Joueb
Journal Web
Note d'application
Note de définition ou d'application
Note de réservation
Note de réservation de fret
Note explicative
Notes explicatives de la nomenclature combinée
Notice de contenu
Rédiger des notes de répétition
Réservation de fret
Traduction
Weblog

Traduction de «j'ai noté monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notes explicatives de la nomenclature combinée | notes explicatives de la nomenclature combinée de l'Union européenne | Notes explicatives de la nomenclature combinée des Communautés européennes

explanatory notes to the combined nomenclature | Explanatory notes to the Combined Nomenclature of the European Communities | Explanatory notes to the Combined Nomenclature of the European Union | CNENs [Abbr.]


booking note | engagement de fret | note de réservation | note de réservation de fret | réservation de fret

booking note


note d'application | note de définition ou d'application | note explicative | notice de contenu

note on definition or on use | scope note | SN [Abbr.]


blog [ bloc-notes | blogosphère | blogue | joueb | journal Web | weblog ]

blog [ web diary | web journal | weblog | web log ]


conserver des notes de mise en place

log blocking notes | maintaining blocking notes | keep blocking notes | maintain blocking notes


rédiger des notes de répétition

drawing up rehearsal notes | log rehearsal notes | draw up rehearsal notes | write rehearsal notes


fournir des notes de cas

hand over a case note | pass on case notes | deliver case notes | hand over a case summary
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours du ministre du Développement des ressources humaines, et j'ai noté le ton qu'il a utilisé.

Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, I listened to the Minister of Human Resources Development, and I noticed the tone he used.


Monsieur le Président, je viens de parler avec M. Couillard, je l'ai félicité et j'ai noté que les Québécois ont rejeté la tenue d'un autre référendum.

Mr. Speaker, I just spoke with Mr. Couillard. I congratulated him and noted that Quebeckers have rejected having another referendum.


Je note, Monsieur le Commissaire, que vous avez indiqué que le Tibet était pour nous une préoccupation légitime.

I would note, Commissioner, your statement that Tibet is our legitimate concern.


Je note, Monsieur le Commissaire, que vous avez indiqué que le Tibet était pour nous une préoccupation légitime.

I would note, Commissioner, your statement that Tibet is our legitimate concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Votre protestation est notée, Monsieur Van Orden.

– Your protest is noted, Mr Van Orden.


J'ai noté, monsieur le président, que le témoin a déclaré qu'il avait appris le 29 janvier la prise de prisonniers par la FOI2 au même moment que le premier ministre l'a fait et je me demande si le témoin pourrait nous dire comment il sait qu'il a appris ce fait au même moment et comment il sait s'il est possible ou non que le premier ministre en ai pris connaissance avant cela (1945) M. Mel Cappe: Eh bien, monsieur le président, habituellement, je ne parle pas de ce qui se dit aux réunions du Cabinet, mais ce que ...[+++]

I noted, Mr. Chairman, that the witness indicated he found out on January 29 with respect to the JTF-2 taking prisoners at the same time as the Prime Minister did, and perhaps the witness could tell us how he knows it was at the same time and how he knows whether or not the Prime Minister could have found out earlier (1945) Mr. Mel Cappe: Well, Mr. Chairman, I would ordinarily not talk about what happens in a cabinet meeting, except it already is public knowledge that the Minister of National Defence told the Prime Minister and the rest of the cabinet in the cabinet meeting of January 29.


Voici ce que j'ai dit, monsieur Pickard. [Traduction] M. Jerry Pickard: Je vous demande pardon, monsieur, mais j'ai noté par écrit ce que vous avez dit.

[English] Mr. Jerry Pickard: Excuse me.


J'ai pris note, Monsieur le Rapporteur, Mesdames, Messieurs, avec beaucoup d'attention, des idées et des suggestions qui ont été exprimées par plusieurs d'entre vous, je vais y revenir, mais je commencerai par ce qui est contenu dans le rapport de M. Markov et qui, à bien des égards, rejoint, complète, fortifie les orientations ou les préoccupations de la Commission et, en tout cas, sur deux points, Monsieur Markov.

Ladies and gentlemen, I have noted very closely the ideas and suggestions which many of you have put forward and I shall come back to them shortly. However, I shall start with Mr Markov's report which, in many respects, mirrors, supplements and strengthens the Commission's approach and objectives, especially on two points, Mr Markov.


Je partage entièrement le souhait du Parlement que les principes fondamentaux ne soient pas modifiés, mais j'ai noté, Monsieur le Président Gil-Robles, une ouverture de votre part pour assouplir certaines de ces conditions, c'est le point 11 de votre résolution, et je veux, à cet égard, manifester une certaine prudence.

I completely share Parliament’s wish for the fundamental principles to remain unchanged, but I have noticed, Mr Gil–Robles, a willingness on your part to make some of these conditions more flexible, as in point 11 of your resolution, and I would like to exercise a certain amount of caution in this respect.


M. Guy St-Julien (Abitibi, Lib.): Monsieur le Président, il est vrai qu'au nord du Québec, en Abitibi, nous n'avons pas été affectés par la tempête de verglas, mais je tiens à vous dire que de retour à ma résidence de Val-d'Or, le samedi 10 janvier dernier, vers 23 heures, suite à une soirée auprès de la population de Barraute et de Senneterre avec mon épouse, j'ai noté des appels téléphoniques à plusieurs reprises sur l'instrument que j'ai à côté de m ...[+++]

Mr. Guy St-Julien (Abitibi, Lib.): Mr. Speaker, true, we in northern Quebec, in Abitibi, were not affected by the ice storm, but I must tell you that when I got back to my Val-d'Or residence last Saturday, January 10, around 11 p.m., after an evening that my wife and I spent with the people of Barraute and Senneterre, I noted several phone calls on the device next to my telephone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai noté monsieur ->

Date index: 2023-12-11
w