Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai moi-même récemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


J'ai des choses à dire ... Écoutez-moi! Sondage auprès des adolescentes du Canada

We're Here, Listen to Us!: A Survey of Young Women in Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de plusieurs missions économiques menées à l'étranger, j'ai eu l'occasion de constater par moi-même l'intérêt qu'ont les consommateurs et les entreprises du monde entier pour les produits agroalimentaires de l'UE.

I had the occasion to witness first-hand the interest consumers and businesses have worldwide for EU agri-food products on my several business missions conducted abroad.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


nom de la personne ou de l'entité à laquelle le consentement préalable a été donné en connaissance de cause (le cas échéant), si ce consentement n'a pas été directement accordé à moi-même ou à mon entité.

person or entity to whom prior informed consent was granted (where applicable), if not granted directly to me or my entity.


J'ai moi-même récemment reçu des groupes affectés — et tout à fait en désaccord — avec ces décisions.

I have personally met with groups which are affected by and completely disagree with these decisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai moi-même comparu récemment devant le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, dont tous les membres devaient respecter des limites de temps imposées par le comité même.

I put in an appearance recently before the procedure and House affairs committee where all the members were under time limitations imposed by the will of the committee itself.


3. Sous réserve de l'article 4, de l'article 5, paragraphe 1, points b) à g), et des articles 6, 7 et 8, un État ne refuse en aucun cas d'exécuter un mandat d'arrêt lié aux agissements de toute personne qui contribue à la perpétration, par un groupe de personnes agissant dans un but commun, d'une ou de plusieurs infractions relevant d'activités de terrorisme visées aux articles 1 et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme ainsi qu'à l'article 1er et aux articles 2, 3 et 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme, du trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes, de l'homicide volontaire, des coups et blessures graves, de l'enlèvement, de la séquestration, de la prise ...[+++]

3. Subject to Articles 4, 5(1)(b) to (g), 6, 7 and 8, in no case shall a State refuse to execute an arrest warrant issued in relation to the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and Articles 1, 2, 3 and 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, or murder, grievous bodily injury, kidnapping, illegal restraint, hostage-taking and rape, punishable by deprivation of liberty or a detention order of a maximum of at least 12 months, even where that ...[+++]


moins d'un mois: même jour.

less than one month hence: same day.


Récemment, j'ai assisté à une réunion des titulaires de domaines à bail dans le parc des Lacs-Waterton pour me familiariser avec leurs préoccupations et je puis dire que certains des propos du député de Dauphin—Swan River concordent avec ce que j'ai moi-même entendu.

I recently attended a Waterton Lakes leaseholders meeting to hear what some of their concerns are and certainly some of the comments made by the member for Dauphin—Swan River were reflected in the comments I heard.


Je peux vous garantir que vous ne pouvez pas obtenir un billet pour Manchester à 560 $ si vous voulez voyager en classe affaire, parce que j'ai moi-même voyagé en classe affaire récemment, jusqu'à Heathrow, et le tarif était proche de 3 000 $.

I can assure you that you cannot get a ticket to Manchester for $560 if you want to fly business class, because I flew business class recently, at least to Heathrow, and it came much closer to $3000.


M. Terry Wedmedyk: Cela est tout à fait juste et, aussi récemment qu'il y a quelques mois, je pense, j'ai moi-même été confronté à une telle situation pendant le quart de minuit, avec une très grosse image sur mon radar.

Mr. Terry Wedmedyk: That is correct, and as recently as a few months ago, I think, that situation was faced by me on a midnight shift, when I had a large contact show up on my radar.




Anderen hebben gezocht naar : moi j'ai toute ma tête     j'ai moi-même récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai moi-même récemment ->

Date index: 2022-09-06
w