Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois

Traduction de «j'ai moi-même quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


J'ai des choses à dire ... Écoutez-moi! Sondage auprès des adolescentes du Canada

We're Here, Listen to Us!: A Survey of Young Women in Canada


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais, pour l’avoir expérimenté moi-même quand je travaillais pour le secrétariat général de la Commission, que les directions générales sont de petits royaumes.

I know from my own experience, from the days when I myself was working for the Secretariat-General of the Commission, that Directorates-General are small kingdoms.


J'ai moi-même, quand j'étais étudiant en droit à l'Université d'Ottawa, suivi un cours sur le droit des Autochtones et je me suis bien rendu compte de toute la richesse de ce type de droit.

When I studied law at the University of Ottawa, I took a course on aboriginal law, and I become aware of how valuable it is.


Moi-même, quand j’ai examiné ce rapport, j’ai été fortement tenté d’argumenter en faveur d’une harmonisation et d’une assurance obligatoire pour les dépenses juridiques au sein de l’Union européenne.

I myself when I went looking into this report was very much tempted to argue for harmonisation and to argue for compulsory legal expenses insurance across the European Union.


J'ai moi-même visionné à plusieurs reprises sa performance dans la série Duplessis, non pas que j'ai une admiration pour Duplessis, mais il faut quand même reconnaître que cela fait partie de notre anthologie télévisuelle.

I have watched his performance in the Duplessis series many times—not that I have any admiration for Duplessis, but this show is indeed part of our television anthology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble que quand nous sommes en Chine, comme l’a dit Jean-Claude Juncker, ou quand nous sommes au G7, où Jean-Claude et moi signons le communiqué du G7, nous agissons de façon adéquate, et si je suis moi-même prudent – car il a été mentionné que je suis très prudent quand je parle des taux de change – c’est parce que nous touchons à un domaine incroyablement délicat et où, selon moi, il faut respecter totalement l’orientation dont nous avons convenu.

It seems to me that when we are in China, as Jean-Claude Juncker said, or when we are in the G7, where Jean-Claude and I are signing the communiqué of the G7, we are doing what is appropriate and if I am myself cautious – because it was mentioned that I am very prudent and very cautious when I speak on exchange rates – it is because we are in a domain which is extraordinarily touchy and a domain where, in my opinion, one has to fully respect the orientation which we have agreed upon.


J'ai moi-même réagi lorsque ce dossier avait été porté à notre attention à l'effet que des parlementaires avaient été empêchés de se rendre à la Colline parlementaire, non pas n'importe quand et non pas même quand le Parlement était en session — cela brime déjà nos droits lorsque c'est fait —, mais plus particulièrement le jour de séance de la Chambre aux heures où le Parlement était en séance et où cette Chambre était appelée à siéger.

I too reacted when it was brought to our attention that parliamentarians had been denied access to Parliament Hill, not at any odd time, not only while Parliament was in session—which is already a breach of our privileges—but more specifically on a day when the House was sitting, at times when Parliament was in session and when this House was to be sitting.


Moi-même, quand j'ai été élu en 1993, président du Bloc québécois ou plutôt député du Bloc québécois—je m'excuse, mais cela dit, je dois rassurer mes collègues à savoir que je n'ai d'autre ambition dans la vie que celle de bien servir les gens de Hochelaga—Maisonneuve.

In 1993, I was elected leader, or rather member of the Bloc Quebecois—pardon me, but that said, I can assure my colleagues that I have no other ambition in life than to serve the people of Hochelaga—Maisonneuve.


Je ne répond donc pas à un chapitre en particulier, je n'en ai pas envie, mais je suis votre invitation, Monsieur Barón, car moi-même, quand je commence à examiner les grands pourcentages de dépense, je pense que c'est plus l'histoire qui nous dicte notre chemin que les nécessités futures.

So I am not responding to the single item because I do not feel like it, but I accept your invitation, Mr Barón Crespo, because when I myself start to examine the large expenditure percentages, I find that past rather than future needs are dictating our path.


Cependant, je voudrais quand même vous signaler qu'à partir du Sommet de Gand, et, bien entendu, à la demande de la présidence de l'Union européenne, la Commission a effectué un travail consistant à examiner, dans ses différents aspects, cette question, et donc à inventorier les laboratoires, à essayer de voir quels types de réponse nous pouvons apporter et, à la réunion de la Commission hier, il y avait d'ailleurs une note d'information commune des commissaires Byrne, pour la santé et les consommateurs, Liikanen et moi-même, pour voir comment ...[+++]

Nevertheless, I should like to tell you that, at the Ghent Summit and, of course, at the request of the presidency of the European Union, the Commission has undertaken work on examining this issue in all its aspects and, therefore, on listing laboratories, in an attempt to see what type of response we can provide. At the Commission meeting yesterday, a joint briefing sheet was issued by Mr Byrne, the Commissioner responsible for Health and Consumer protection, to Mr Liikanen and myself, to see how we can implement, at European Union level, in agreement, of course with the Member States, closer coordination in order to achieve our objecti ...[+++]


Je me dis souvent quand je suis en pleine circulation, en me rendant au travail ou en rentrant chez moi à Ottawa, surtout à l'heure de pointe, quand je rencontre un 18 roues—et j'ai moi-même été conducteur de camion lourd et de train double de type B—qu'aucune somme d'argent n'arriverait à me convaincre d'affronter la circulation, même bien réveillé.

I've often remarked as I travelled in traffic to and from my place of residence in Ottawa, especially if it's during rush hour, and you encounter an 18-wheeler—having driven heavy trucks and B-trains myself—that you couldn't pay me enough to try to negotiate the traffic, even if you're wide awake.




D'autres ont cherché : moi j'ai toute ma tête     j'ai moi-même quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai moi-même quand ->

Date index: 2025-05-07
w