Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai moi-même comparu récemment » (Français → Anglais) :

Mme Todd: J'ai moi-même comparu personnellement devant le CRTC en 1993.

Ms Todd: I appeared personally in front of them in 1993.


J'ai moi-même comparu récemment devant le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, dont tous les membres devaient respecter des limites de temps imposées par le comité même.

I put in an appearance recently before the procedure and House affairs committee where all the members were under time limitations imposed by the will of the committee itself.


En outre, compte tenu de la confirmation du foyer d'influenza aviaire hautement pathogène récemment apparu aux Pays-Bas et de la persistance du risque d'apparition de nouveaux foyers de cette maladie dans l'Union, qui peuvent se maintenir pendant des périodes prolongées même pendant les mois d'été, les mesures prévues dans ladite décision d'exécution devraient continuer à s'appliquer jusqu'à la fin de l'année.

In addition, taking into account confirmation of the recent outbreak of highly pathogenic avian influenza in the Netherlands, and the continuing risk of further outbreaks of that disease in the Union, that can persist over prolonged periods of time even during the summer months, the measures laid down in that Implementing Decision should continue to apply until the end of the year.


En outre – et je l’ai moi-même vu récemment dans le parc d’activités de Cross Hands au pays de Galles – de nombreuses petites entreprises de transformation alimentaire et de conditionnement travaillent pour des chaînes de petite et grande tailles produisant des produits de marque propre.

Also – and I saw this recently myself in Cross Hands Business Park in Wales – there are many small food processing and packaging companies which work for small and large chains producing own-brands.


En outre – et je l’ai moi-même vu récemment dans le parc d’activités de Cross Hands au pays de Galles – de nombreuses petites entreprises de transformation alimentaire et de conditionnement travaillent pour des chaînes de petite et grande tailles produisant des produits de marque propre.

Also – and I saw this recently myself in Cross Hands Business Park in Wales – there are many small food processing and packaging companies which work for small and large chains producing own-brands.


J'ai moi-même comparu devant un comité à l'occasion d'une audience publique télévisée pour la première fois dans l'histoire du Canada—elle a duré trois heures—portant sur l'examen du processus de mise en candidature et des mérites des candidats eux-mêmes.

I myself appeared before a committee in a public televised hearing for the first time in Canadian history—it lasted for three hours—with respect to consideration of both the process by which the nominations were arrived at and the merits of the nominees themselves.


- (EN) M. le Président, mes collègues et moi-même avons récemment été témoins d’un phénomène très étrange dans le Terminal 1B de l’aéroport de Frankfort.

- Mr President, my colleagues and I recently witnessed a very strange phenomenon at Terminal 1B of Frankfurt Airport.


J'ai moi-même comparu devant votre comité trois fois, au cours des quatre dernières années, pour parler du Soudan.

I personally have been before this committee to speak about Sudan three times within the last four years.


De plus, ma collègue, Mme Wallström, et moi-même avons récemment donné notre accord à un certain nombre d’initiatives devant intervenir dans ce domaine.

Moreover, my colleague Mrs Wallström and I recently agreed on a number of initiatives to be taken in this area.


Je signale, en toute modestie, que j'ai moi-même comparu devant des tribunaux quasi judiciaires où les citoyens n'ont pas à être représentés par des avocats et ces tribunaux se sont assurés que la vérité soit mise au jour.

In all modesty I have appeared before such tribunals and I say that quasi-judicial tribunals that do not need lawyers for representation of citizens have seen to it that the resolution of the facts, the search for the truth, was ensured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai moi-même comparu récemment ->

Date index: 2022-04-16
w