Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indiquer dans l'annexe
Mais peuvent en raison
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «j'ai mentionnés puis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

to disclose in the notes on the accounts | to show in the notes on the accounts


déviations dans un sens et puis dans l'autre dans un forage

dog legs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ou bien valait-il mieux agir globalement, conclure un accord sur la concurrence selon les principes que j'ai mentionnés, puis l'inclure ou l'exclure dans chaque négociation sectorielle, selon les voeux des participants?

Or do you want to do it globally, have a competition agreement along the lines I suggest, and then in each sectoral negotiation add to it or detract from it, depending on what you agree on?


Dans le cas que vous avez mentionné, c'est le FSIN au niveau de la province, puis il y a les grands conseils au niveau sous-régional, puis la bande au niveau local, où nous avons des programmes comme celui des ODEC, que j'ai mentionné.

In the case you mentioned it's the FSIN on the Saskatchewan-wide level and then the grand councils at a sub-regional level, to the local band level, where some specific programs like the CEDO program I mentioned is delivered.


la partie de la commune (vald) de Viiratsi située à l'ouest de la ligne définie par la partie occidentale de la route no 92 jusqu'au croisement avec la route no 155, puis de la route no 155 jusqu'au croisement avec la route no 24156, puis de la route no 24156 jusqu'à la traversée de la rivière Verilaske et enfin de la rivière Verilaske à la frontière méridionale de la commune,

the part of the vald of Viiratsi located to the west of the line defined by the western part of road 92 until the junction to road 155, then road 155 until the junction to road 24156, then road 24156 until it crosses Verilaske river, then the Verilaske river until it reaches the southern border of the vald,


la partie de la commune (vald) de Viiratsi située à l'est de la ligne définie par la partie occidentale de la route no 92 jusqu'au croisement avec la route no 155, puis de la route no 155 jusqu'au croisement avec la route no 24156, puis de la route no 24156 jusqu'à la traversée de la rivière Verilaske et enfin de la rivière Verilaske à la frontière méridionale de la commune,

the part of the vald of Viiratsi located to the east of the line defined by the western part of road 92 until the junction to road 155, then road 155 until the junction to road 24156, then road 24156 until it crosses the Verilaske river, then the Verilaske river until it reaches the southern border of the vald,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la partie de la commune (vald) de Viiratsi située à l'est de la ligne définie par la partie occidentale de la route no 92 jusqu'au croisement avec la route no 155, puis de la route no 155 jusqu'au croisement avec la route no 24156, puis de la route 24156 jusqu'à la traversée de la rivière Verilaske et enfin de la rivière Verilaske à la frontière méridionale de la commune,

the part of the vald of Viiratsi located to the East of the line defined by the Western part of road 92 until the junction to road 155, then road 155 until the junction to road 24156, then road 24156 until it crosses Verilaske river, then the Varilaske river until it reaches the southern border of the vald,


la partie de la commune (vald) de Viiratsi située à l'ouest de la ligne définie par la partie occidentale de la route no 92 jusqu'au croisement avec la route no 155, puis de la route no 155 jusqu'au croisement avec la route no 24156, puis de la route 24156 jusqu'à la traversée de la rivière Verilaske et enfin de la rivière Verilaske à la frontière méridionale de la commune,

the part of the vald of Viiratsi located to the West of the line defined by the Western part of road 92 until the junction to road 155, then road 155 until the junction to road 24156, then road 24156 until it crosses Verilaske river, then the Varilaske river until it reaches the southern border of the vald,


L'Espagne et l'Italie ne semblent pas avoir inclus l'«enlèvement»; la Lituanie et la Slovénie ne mentionnent pas la «fraude»; l'Autriche ne mentionne pas la «tromperie» et l'«enlèvement»; EE, HU, SI et UK (Angleterre/pays de Galles, Irlande du Nord et Écosse) ne mentionnent pas l'«offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages» et le Royaume-Uni (Angleterre/pays de Galles, Irlande du Nord et Écosse) ne mentionne pas l'«abus d'autorité».

ES and IT do not seem to include "abduction"; LT and SI do not refer to "fraud"; AT does not refer to "deception" and "abduction"; EE, HU, SI and UK (England/Wales, Northern Ireland and Scotland) do not refer to "giving or receiving of payments or benefit" and UK (England/Wales, Northern Ireland and Scotland) does not refer to "abuse of power".


Le deuxième point touche à la protection des victimes de la traite des personnes, qui englobe le secours, la réadaptation et, comme je l’ai mentionné, la réinsertion et le rapatriement, puis la poursuite au criminel des trafiquants et de ceux qui participent au commerce du sexe.

The second element is the protection of trafficking victims, which includes rescue, rehabilitation and, as I mentioned earlier, reintegration and repatriation, then prosecution of traffickers and commercial sex users in criminal proceedings.


Mme Sheridan Scott: Comme je l'ai mentionné tout à l'heure, si Air Canada était en position dominante, nous chercherions à savoir s'il a commis une série d'actes anticoncurrentiels et si ces actes anticoncurrentiels avaient pour objet d'éliminer la concurrence, de discipliner les concurrents ou de les exclure, puis nous en saisirions le Tribunal de la concurrence et lui demanderions de délivrer une ordonnance de cesser et de s'abstenir.

Because that's what we do, in essence, if the intent of the competition regulations is to control the dominant carrier. Ms. Sheridan Scott: The intent is not to control the dominant carrier under the Competition Act; it's to look at when it engages in behaviour that's going to eliminate a competitor.


Lors de mon intervention, j'ai mentionné l'âge du député, et je lui ai immédiatement demandé de m'excuser pour cette allusion. Puis, j'ai poursuivi mon explication, qui reprenait essentiellement les écrits du professeur Ned Franks sur la question.

In saying that, I did make a reference to the age of the hon. member, for which I immediately apologized, and went on with the explanation, which is well documented by Professor Ned Franks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai mentionnés puis ->

Date index: 2025-04-11
w