Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai mentionnées aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


invention mentionnée en premier lieu dans les revendications

invention first mentioned in the claims


Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]

Documents referenced in the text are available on the Council's Internet site ( [http ...]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les trois choses que je vous ai mentionnées, je vous ai aussi dit que je collaborerais avec le comité, mais à condition que le comité collabore avec moi.

Included in the three issues I raised, was the fact that I said I would cooperate with the committee, on the condition that the committee cooperate with me.


Ces qualifications, mentionnées aussi à l'article 5, point d), de la proposition de la Commission, doivent être désignées aussi précisément que possible.

These qualifications, as mentioned as well in Article 5 d) of the Commission proposal need to be made as clear as possible.


Donc, à mon avis, le projet de loi C-201 ne constitue pas une base pour les raisons que j'ai mentionnées, aussi regrettable que cela puisse être.

So Bill C-201, in my view, is not a starter for the reasons I have mentioned, as regrettable as that is.


J'ai beaucoup de respect pour mon collègue Abbott, mais pour toutes ces raisons, incluant celles que j'ai mentionnées dès le début, et aussi en guise de respect pour la motion d'hier, je crois que nous sommes prêts à passer au vote.

WIth all due respect to my colleague Mr. Abbott, for all of these reasons, including the ones I mentioned at the outset, and out of respect for yesterday's motion, I think we are ready to put this matter to a vote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, je voudrais souligner aussi que ce n’est pas seulement la révision mentionnée par M. Färm qui arrive trop tard, mais aussi, à plus long terme, par exemple, les rapports intérimaires, les rapports d’évaluation préliminaires pour, par exemple, le programme de recherche et d’autres rapports.

In this regard, I would also like to stress that it is not only the review that Mr Färm just mentioned that is late, but viewed from a longer perspective, for example, the interim reports, the preliminary assessment reports for, for example, the research programme and other reports, too, are also late.


Encore une fois, je souligne que pour les raisons que j'ai mentionnées dans le contexte de l'article 2, j'ai jugé cet amendement irrecevable, donc nous n'allons pas l'étudier aussi minutieusement que les derniers.

Once again, I would point out that for the same reasons as I mentioned for clause 2, I had ruled this out of order, and so we won't go back into all the minutia we dealt with before.


À côté des différentes évolutions positives constatées dans certains pays africains - l’Afrique du Sud, bien sûr, mais aussi le Botswana, le Ghana et, c’est à espérer, la Mauritanie aussi - il y a une liste beaucoup plus longue de pays souffrant de conflits, que ceux-ci soient internes ou qu’ils concernent aussi les pays voisins, d’une pauvreté étendue, et des maladies qui ont déjà été mentionnées: VIH/SIDA, malaria, tuberculose - les grandes plaies de l’Afrique.

Alongside the various positive developments in some African countries – South Africa, of course, but also Botswana, Ghana and, it is to be hoped, in Mauritania too – there is a much longer list of countries suffering from conflicts, whether internally or with their neighbours, widespread poverty, and the illnesses to which reference has already been made: HIV/Aids, malaria, tuberculosis – the great scourges of Africa.


J’ai tout de même une question primordiale concernant toutes ces belles mesures proposées maintenant. Je pense que Mme Roth-Behrendt l’a déjà mentionnée aussi.

With all these fine measures that are now being proposed, I have one overriding question, and I believe that Mrs Roth-Behrendt has already mentioned it as well.


La coordination est mentionnée, avec raison, mais précisément parce que notre Union n’est pas seulement monétaire, mais aussi économique et politique, nous n’avons accordé que trop peu d’attention au besoin de garder à l’esprit non seulement l’interdépendance des économies nationales, mais aussi la situation sociale de nos citoyens.

Coordination is mentioned, and rightly so, but precisely because ours is not only a monetary union but also an economic union and a political union, we have given far too little thought to the need to keep in mind not only the interdependence of national economies, but also the social circumstances of our citizens.


Nous nous efforçons depuis de nombreuses années d'élaborer des normes et nous nous occupons aussi de transformation du marché et des initiatives que j'ai mentionnées quand j'ai donné la liste des technologies actuellement diffusées par l'industrie.

We have been involved for many years in standards development. We have also been involved with market transformation and the initiatives I identified when I listed the technologies that industry is currently implementing.




Anderen hebben gezocht naar : j'ai mentionnées aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai mentionnées aussi ->

Date index: 2023-12-03
w