Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "j'ai mentionnée nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En dépit des réserves mentionnées plus haut, les diverses actions et approches qui sont présentées par les États membres et l'expérience tirée de programmes comme Socrates nous amènent à identifier une structure permettant de garantir que les opportunités d'apprentissage tout au long de la vie et de formation contribuent pleinement à la construction, en Europe, d'une société de la connaissance socialement intégrée.

In spite of the reservations outlined above, one can, from the various actions and approaches that are indicated by Member States and drawing on the experience of programmes like Socrates, begin to identify a framework for ensuring that lifelong education and training opportunities contribute fully to building a socially inclusive knowledge society in Europe.


qu'aucun porc sauvage vivant ne soit expédié à partir des États membres mentionnés dans l'annexe, sauf dans le cas de zones indemnes de la peste porcine africaine séparées par des barrières géographiques efficaces des zones mentionnées dans l'annexe, vers d'autres États membres ou à partir des zones mentionnées dans l'annexe vers toute autre zone, mentionnée ou non dans l'annexe, située sur le territoire de ce même État membre; »

no live feral pigs are dispatched from the Member States listed in the Annex, except in case of areas free from African swine fever separated by effective geographical barriers from the areas included in the Annex, to other Member States or from the areas listed in the Annex to any other areas, whether or not listed in the Annex in the territory of the same Member State; ’.


Par dérogation à l'interdiction prévue à l'article 2, point a), les États membres concernés peuvent autoriser l'expédition de porcs vivants des zones mentionnées dans la partie III de l'annexe vers d'autres zones du territoire du même État membre mentionnées dans la partie II, ou vers des zones d'un autre État membre mentionnées dans les parties II et III de l'annexe, pour autant que les conditions ci-après soient remplies.

By way of derogation from the prohibition provided for in point (a) of Article 2, the Member States concerned may authorise the dispatch of live pigs from the areas listed in Part III of the Annex to other areas listed in Parts II in the territory of the same Member State or to areas listed in Part II or III of the Annex of another Member State, provided that:


Par dérogation aux interdictions prévues à l'article 2, points a) et c), les États membres concernés peuvent autoriser l'expédition, en vue de l'abattage immédiat, de porcs vivants à partir des zones mentionnées dans la partie III de l'annexe vers d'autres zones du territoire du même État membre ou vers des zones d'un autre État membre mentionnées dans les parties II et III de l'annexe, lorsqu'il existe des limitations logistiques au niveau de la capacité d'abattage des abattoirs agréés par l'autorité compétente conformément à l'article 12 situés dans les zones mentionnées dans la partie III de l'annexe, ...[+++]

By way of derogation from the prohibitions provided for in points (a) and (c) of Article 2, the Member States concerned may authorise the dispatch for immediate slaughter of live pigs from the areas listed in Part III of the Annex to other areas in the territory of the same Member State or to areas listed in Part II or III of the Annex of another Member State in case there are logistic limitations in the slaughter capacity of the slaughterhouses approved by the competent authority in accordance with Article 12 located in the areas listed in Part III of the Annex, provided that:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a)qu'aucun porc sauvage vivant ne soit expédié à partir des États membres mentionnés dans l'annexe, sauf dans le cas de zones indemnes de la peste porcine africaine séparées par des barrières géographiques efficaces des zones mentionnées dans l'annexe, vers d'autres États membres ou à partir des zones mentionnées dans l'annexe vers toute autre zone, mentionnée ou non dans l'annexe, située sur le territoire de ce même État membre.

(a)no live feral pigs are dispatched from the Member States listed in the Annex, except in case of areas free from African swine fever separated by effective geographical barriers from the areas included in the Annex, to other Member States or from the areas listed in the Annex to any other areas, whether or not listed in the Annex in the territory of the same Member State.


Toutes les informations mentionnées dans la liste communautaire mentionnée ci-après sont fondées sur les données proposées, transmises et validées par la Roumanie.

All the information given in the Community list below is based on the data proposed, transmitted and validated by Romania.


2. Les projets entamés avant le [la date mentionnée à l’article 56, paragraphe 1, deuxième alinéa] et dont la durée s’étend au-delà du [trois ans après la date mentionnée à l’article 56, paragraphe 1, deuxième alinéa] obtiendront une autorisation à compter du [trois ans après la date mentionnée à l’article 56, paragraphe 1, deuxième alinéa].

2. Projects which have been started before [the date referred to in the second subparagraph of Article [56(1)] and the duration of which extends beyond [three years after the date referred to in the second subparagraph of Article [56(1)] shall obtain project authorisation by [three years after the date referred to in the second subparagraph of Article [56(1)].


Cette contribution proviendra du solde non engagé de la dotation mentionnée à l'article 3, paragraphe 2, point b), de l'annexe IV à l'accord de partenariat ACP-CE, la dotation dite dotation B. Si le solde non engagé de la dotation B est insuffisant, le reste sera prélevé sur le solde non engagé de la dotation mentionnée à l'article 3, paragraphe 2, point a), de l'annexe IV, la dotation dite dotation A. Un montant total de 126,4 millions d'euros sera donc transféré des dotations nationales respectives vers la dotation intra-ACP au titr ...[+++]

Such contribution will be taken from the uncommitted balance of the allocation referred to in Article 3(2)(b) of Annex IV to the ACP-EC Partnership Agreement, the so-called B-allocation. If the uncommitted balance of the B-allocation is insufficient, the remainder will be taken from the uncommitted balance of the allocation referred to in Article 3(2)(a) of Annex IV, the so-called A-allocation. A total amount of EUR 126,4 million shall thus be transferred from the respective country allocations to the intra-ACP allocation under the envelope for regional cooperation and integration and used for the creation of a Peace Facility for Africa.


En dépit des réserves mentionnées plus haut, les diverses actions et approches qui sont présentées par les États membres et l'expérience tirée de programmes comme Socrates nous amènent à identifier une structure permettant de garantir que les opportunités d'apprentissage tout au long de la vie et de formation contribuent pleinement à la construction, en Europe, d'une société de la connaissance socialement intégrée.

In spite of the reservations outlined above, one can, from the various actions and approaches that are indicated by Member States and drawing on the experience of programmes like Socrates, begin to identify a framework for ensuring that lifelong education and training opportunities contribute fully to building a socially inclusive knowledge society in Europe.


Après consultations avec l’organisation internationale mentionnée à l’article 6, les modalités mentionnées au paragraphe 2 doivent être reproduites dans l’accord entre, d’une part, la CEE, mandatée par les Parties contractantes et agissant en leur nom, et, d’autre part, l’organisation internationale mentionnée à l’article 6.

Following consultation with the international organisation as referred in Article 6, the procedure referred to in paragraph 2 shall be reflected in the agreement between the UNECE, as mandated by and acting on behalf of the Contracting Parties, and the international organisation as referred to in Article 6.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai mentionnée nous ->

Date index: 2022-08-27
w