Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai justement lu aujourd " (Frans → Engels) :

J'aimerais lui souligner le fait que j'ai justement lu dernièrement dans La Presse, je pense, que le budget mis de côté pour la fête de la Saint-Jean-Baptiste était plus grand que celui de la fête du Canada.

I will just point out to her that I recently read in La Presse, I think, that the budget for the Saint-Jean-Baptiste celebrations was higher than the Canada Day budget.


Mme Carolyn Parrish (Mississauga-Centre, Lib.): J'ai justement lu hier, dans The Hill Times, que la sénatrice Milne s'apprête à nous saisir d'un projet de loi sur le recensement, un sujet que nous n'avons justement pas accepté de considérer comme pouvant faire l'objet d'un vote.

Mrs. Carolyn Parrish (Mississauga Centre, Lib.): I just read in The Hill Times yesterday, and Senator Milne is preparing a census bill to come through, exactly what we turned down as a votable bill.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker a déclaré aujourd'hui: «Avec la feuille de route de Bratislava, la déclaration de Rome et maintenant le programme des dirigeants, l'Europe a fort justement mis l'accent sur la création d'une Union qui obtient des résultats concrets et tangibles au profit de ses citoyens sur les questions qui leur tiennent à cœur.

European Commission President Jean-Claude Juncker said today: "With the Bratislava Roadmap, the Rome Declaration and now the Leaders' Agenda, Europe has rightly been focused on creating a Union that delivers concrete and tangible results for its citizens on the issues that matter to them.


Le commissaire Stylianides rencontre aujourd'hui le ministre luxembourgeois de l'intérieur, de la fonction publique et de la réforme administrative, Daniel Kersch, et son collègue chargé de la sécurité sociale, de la coopération, de l'action humanitaire et des sports, Romain Schneider, à l'occasion de l'apport d'une nouvelle contribution luxembourgeoise au renforcement du mécanisme de protection civile de l'Union: la télécommunication satellitaire mobile via la plateforme emergency.lu.

Today, Commissioner Stylianides meets with Luxembourgish Ministers Daniel Kersch, responsible for Home Affairs, Civil Service and Administrative Reform and Minister Romain Schneider for Social Security, Development Cooperation and Humanitarian Affairs and Sport on the occasion of a new Luxembourgish contribution to strengthen the EU Civil Protection Mechanism: mobile, satellite-based telecommunications via the platform emergency.lu.


J’ai lu aujourd’hui une interview avec l’un des plus éminents experts des affaires russes en Pologne, qui explique qu’au cours des 10 dernières années, 300 journalistes ont été assassinés dans la Fédération de Russie.

I read an interview, today, with one of Poland’s most outstanding analysts of Russian affairs, and he says that in the last 10 years, 300 journalists have been killed in the Russian Federation.


Le week-end dernier, j’ai justement lu un article dans un magazine professionnel qui conseillait aux personnes qui possédaient des biens en Espagne, par exemple, d’y rédiger un testament afin de couvrir ces biens en cas de succession.

Only last weekend I read an article in a professional magazine that was advising people who have properties in Spain, for example, that it was essential to make a will there covering that particular property and how to go about it.


J’ai lu aujourd’hui, à propos de REACH, l’ampleur des économies que nous pourrions réaliser en termes de dépenses pour la santé si nous parvenions à améliorer la situation.

I read today, with regard to REACH, the amount by which we could reduce healthcare expenditure if we managed to improve this situation.


J’ai lu aujourd’hui dans la presse que soixante nouveaux prêtres catholiques ont été ordonnés au Viêt Nam lors d’une grande cérémonie organisée hier.

I note that today in the media, there is a report that sixty new Roman Catholic priests were ordained in a mass ceremony in Vietnam yesterday.


J'ai justement reçu aujourd'hui une lettre de la commissaire à propos de l'exécution de la ligne relative à l'aide d'urgence. Celle-ci constitue, tragiquement, une véritable nécessité en Europe.

I have just received a letter today from the Commissioner on the implementation of the SOS helpline, which, sadly, is desperately needed in Europe.


M. Rudin : Je ne peux parler au nom d'aucun autre gouvernement, mais j'ai justement lu aujourd'hui dans les médias que la Saskatchewan était intéressée.

Mr. Rudin: I certainly can't speak for other governments, but I did read in the media, I believe just today, an expression of interest from the Government of Saskatchewan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai justement lu aujourd ->

Date index: 2022-02-21
w