Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai indiqué que nous allions appuyer » (Français → Anglais) :

J'ai indiqué que nous allions appuyer ce projet de loi, mais je tiens à souligner clairement que nous agissons de la sorte parce que nous reconnaissons que certains aspects de la production de défense ont un effet indirect qui va au-delà des simples applications de défense, comme les communications par satellites, les fusées, les moteurs d'aéronefs et appareils de navigation, les gyroscopes, et diverses applica ...[+++]

While I have indicated that we will be supporting the legislation, I want to make it clear that we are supporting the legislation because we recognize that certain aspects of defence production have spinoff effects beyond simple defence applications, such as various satellite communications, rockets, aircraft engines and navigational, gyroscopic, chemical and biological applications.


Eh bien non, tout comme pour l'étude du projet de loi C-2, le gouvernement a été complètement fermé à toute modification substantielle qui pouvait venir des collègues de l'opposition, et particulièrement des députés du Bloc québécois, étant entendu que nous avons, comme je le disais, indiqué que nous allions appuyer la législation proposée par le gouvernement.

In the case of Bill C-2 the government was completely unreceptive to any substantial amendment that might come from opposition members, particularly Bloc Quebecois members since, as I said, we indicated that we were going to support the legislation proposed by the government.


En ce qui concerne la situation des services alimentaires, que je sache—et j'ai indiqué que nous allions tenter de vous fournir un peu plus d'information, parce que je pense qu'il est important, comme vous le dites, d'y voir plus clair—les changements des coûts de la nourriture à Trenton ne découlent pas du régime de concurrence de la DMPS dont nous avons parlé.

As for the case of food services, to the best of our knowledge—and I indicated that we would try to provide you some more information, because I think it's important, as you say, to clear the air—the changes in the cost of food at Trenton is not the result of the ASD competitive process that we spoke about.


Je tiens à bien insister sur le fait que, dans mon exposé liminaire, j'ai indiqué que nous allions parler de la représentation proportionnelle et d'autres formes de représentation.

I will underline the fact that in my introductory remarks, I did say we are going to be talking about proportional and other forms of representation.


Monsieur le Président, nous avons déjà indiqué que nous allions appuyer la motion de l'opposition d'aujourd'hui, puisqu'elle porte sur un sujet que nous prenons très au sérieux.

Mr. Speaker, we have already indicated that we support the opposition day motion. It is something we take very seriously.


J’ai indiqué que nous allions envoyer très prochainement une équipe d’évaluation de l’élection et j’espère que cela nous aidera à répondre aux questions posées par les honorables députés à cet égard.

I have indicated that we are sending the election assessment team shortly, which I hope will help us deal with the issues that honourable Members have raised in that context.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Oui, Madame le député, j’ai indiqué que nous allions demander à un organisme d’audit de faire le point sur les refus d’embarquement, sur les annulations et retards, sur la mise en application du règlement par les compagnies aériennes et les autorités nationales et sur le degré d’indépendance des organismes nationaux de contrôle des autorités nationales de l’aviation civile.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Yes, Mrs Lynne, I stated that we were going to ask an audit body to review the situation with regard to denied boarding, cancellations and delays, the application of the regulation by airline operators and the national authorities, and the degree of independence of the national control bodies from the national aviation authorities.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Oui, Madame le député, j’ai indiqué que nous allions demander à un organisme d’audit de faire le point sur les refus d’embarquement, sur les annulations et retards, sur la mise en application du règlement par les compagnies aériennes et les autorités nationales et sur le degré d’indépendance des organismes nationaux de contrôle des autorités nationales de l’aviation civile.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Yes, Mrs Lynne, I stated that we were going to ask an audit body to review the situation with regard to denied boarding, cancellations and delays, the application of the regulation by airline operators and the national authorities, and the degree of independence of the national control bodies from the national aviation authorities.


En ce qui concerne ce qu'a indiqué Mme McGuinness, je crois que vous n'avez pas tort – et telle est également l'intention de la Présidence – il faut faire en sorte que nous allions davantage vers une production agricole plus durable pour éviter les excès qui ont pu avoir lieu dans un certain nombre de domaines, et vous citiez notamment l'exemple américain qui n'est pas faux..

As regards Mrs McGuinness’ comments, I believe that you are right – and it is also the Presidency’s intention – that we need to move towards more sustainable agricultural production in order to avoid the surpluses we have seen in certain areas, and you mentioned, in particular, the example of the US, which is quite true.


Je considère qu'il est important, comme indiqué dans l'avis de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie annexé au rapport, qu'avec le code de conduite - et nous pouvons le déduire du rapport annuel que nous avons examiné -, nous allions plus loin en matière de contrôle et de rationalisation des exportations d'armes de l'Union européenne.

I feel that it is important, as stated in the opinion of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy itself, which is attached to the report, that the code of conduct – and we can deduce this from the annual report which we examined – has led to steps forward in the area of controlling and rationalising arms exports from the European Union.




D'autres ont cherché : mais     j'ai indiqué     indiqué que nous     nous allions     nous allions appuyer     indiqué     entendu que nous     sache—et j'ai indiqué     fait     avons déjà indiqué     nous     j’ai indiqué     qu'a indiqué     sorte que nous     indiqué dans l'avis     comme indiqué     j'ai indiqué que nous allions appuyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai indiqué que nous allions appuyer ->

Date index: 2023-09-23
w