Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque anti-cités
FMCU
Frappe anti-cités
Frappe contre-villes
Fédération mondiale des cités unies
Saint-Siège
Témoin dûment cité
Témoin régulièrement cité
Vatican
État de la Cité du Vatican

Traduction de «j'ai effectivement cité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération mondiale des cités unies | Fédération mondiale des Cités unies et Villes jumelées | FMCU [Abbr.]

World Federation of United Cities | UTO [Abbr.]


attaque anti-cités | frappe anti-cités | frappe contre-villes

countercity strike


témoin dûment cité | témoin régulièrement cité

witness who has been duly summoned


Saint-Siège [ État de la Cité du Vatican | Vatican ]

Holy See [ Vatican | Vatican City State | Vatican(ECLAS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'invite donc le député de Mississauga-Sud à présenter des excuses pour avoir enfreint les règles de la Chambre. Monsieur le Président, dans la présentation que j'ai faite hier sur la question de privilège qui avait été soulevée par un député néo-démocrate, j'ai effectivement cité un ou deux courriels.

Mr. Speaker, yesterday in my presentation on the question of privilege raised by a member of the NDP, I did quote from one or two emails.


Le commissaire européen l'a effectivement citée dans les points principaux que nous devons régler, et le Conseil s'est prononcé là-dessus.

The European Commissioner has actually referred to this as one of the major issues that we need to resolve, and the Council has expressed its views on the subject.


La Commission comprend que la Chine a enregistré des progrès en matière d’amélioration de la mise en œuvre de la CITES, mais elle entend à nouveau soulever la question au moment opportun en vue de s’assurer que la CITES est effectivement respectée.

It understands that China has made progress in improving enforcement of CITES, but intends to raise the matter with them again at relevant opportunities in order to ensure that CITES is being enforced effectively.


La Commission comprend que la Chine a enregistré des progrès en matière d’amélioration de la mise en œuvre de la CITES, mais elle entend à nouveau soulever la question au moment opportun en vue de s’assurer que la CITES est effectivement respectée.

It understands that China has made progress in improving enforcement of CITES, but intends to raise the matter with them again at relevant opportunities in order to ensure that CITES is being enforced effectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour être allé à quelques reprises au campus de la Cité collégiale, j'ai effectivement pu constater que la présence des communautés ethnoculturelles y est très importante.

Having been on the campus of La Cité collégiale a few times, I did notice that members of ethnocultural communities represent a significant part of the student population.


Dans ma réponse, j’ai souligné en particulier que même dans des régions prospères - la députée a effectivement cité une région généralement considérée, assez justement, comme très prospère -, la pauvreté et la privation existent.

In my reply I made the particular point that even in affluent areas – indeed the Member mentioned an area which is generally perceived as very affluent, and quite rightly so – there is poverty and deprivation.


Je voudrais savoir si, effectivement, en ce qui concerne les taux d'emploi, qui ont toujours été cités à l'échelon régional et à l'échelon européen pour les années 2010 et 2005, les États membres seront liés par des chiffres concrets, si chaque État devra se conformer aux mathématiques malgré la littérature, si nous allons effectivement disposer d'une stratégie européenne de l'emploi au niveau des États, qui ne consiste pas uniquement en des idées, mais qui compo ...[+++]

My question is whether, in fact, with regard to the employment rates which have always been referred to, on a regional level and a European level for 2010 and 2005, the Member States will be bound by specific figures, whether each State will be obliged to move on from literature to mathematics, whether we will really have a European employment strategy at State level which does not consist solely of ideas, but which also involves a demand for results, from the European Parliament and from public opinion.


Il est vrai, comme le sénateur Lynch-Staunton l'a dit, que je n'ai pas cité tout le préambule de son discours. J'ai cité plusieurs autres sénateurs qui ont carrément dit que l'harmonisation s'inscrivait dans les orientations du gouvernement précédent et dans la politique du Parti conservateur.

It is quite true, as Senator Lynch-Staunton said, that I did not quote the entire preamble of his speech; I quoted several other senators who bluntly said that harmonization was part of the policy of the previous government and part of the Conservative Party policy.


Dans mon exposé, j'ai effectivement cité le rapport du vérificateur général de 1992 (1640) C'est justement ce que j'essayais d'expliquer.

Within the context of my presentation I did quote the 1992 Auditor General's report (1640 ) That is exactly the point I was trying to make.


Mme Fraser : J'ai effectivement étudié l'information qui se trouvait sur le site web d'Élections Canada ainsi que l'analyse que cet organisme a effectuée au sujet du projet de loi; j'ai également effectué ma propre recherche, comme vous pouvez le constater lorsque je cite les commentaires du directeur des poursuites pénales qui se trouvent dans son rapport sur les plans et les priorités et dans son rapport annuel.

Ms. Fraser: Certainly, I did look at the information on Elections Canada's website and the analysis that they performed of the bill, but I also did my own research, as you will see when I quote the Director of Public Prosecutions from his report on plans and priorities and annual report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai effectivement cité ->

Date index: 2021-06-09
w