Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couche déposée
Couche mince déposée
Marque déposée
Marques commerciales
Marques déposées
Missile de croisière lancé depuis l'air
Missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre
Missile de croisière lancé par air
Missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien
Missile de crosière lancé à partir du sol

Vertaling van "j'ai déposées depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
couche déposée | couche mince déposée

deposited film


missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre | missile de crosière lancé à partir du sol

ground-launched cruise missile | Land-Launched Cruise Missile | GLCM [Abbr.] | LLCM [Abbr.]


missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air

air-launched cruise missile | ALCM [Abbr.]


marque déposée

registered trademark [ registered trade mark ]


marques commerciales | marques déposées

service marks | trade mark | brands | trademarks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Jocelyne Girard-Bujold: J'aimerais que les deux motions que j'ai déposées depuis trois semaines soient étudiées en séance publique.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold: I would like the two motions I tabled three weeks ago to be considered in a public session.


C. considérant que 560 000 demandes d'asile ont été déposées depuis le début de 2015, contre 660 000 en 2014 pour l'ensemble de l'année;

C. whereas 560 000 asylum applications have been lodged since the beginning of 2015, compared with 660 000 in 2014 for the entire year;


Je l'ai déposée surtout par frustration, parce qu'en 1994, le ministre de la Justice de l'époque nous avait dit très clairement qu'il allait modifier ces règles au cours de l'année, qu'il allait moderniser la loi comme le réclamait depuis cinq ou six ans le commissaire à l'accès à l'information.

My reason for putting this forward is largely one of frustration, in that in 1994 we were told very clearly by the then Minister of Justice that within the year he would be changing the access to information, modernizing it, as had been called for about five or six years prior to that by the commissioner for access to information.


Ce qui est vraiment important dans cet élément essentiel de ma motion, c'est l'intérêt dont plusieurs collègues m'ont fait part depuis que je l'ai déposée et surtout l'intérêt que suscite cette question à la grandeur du Canada.

What is really important in that essential element of my motion is the interest expressed by several colleagues since I tabled it, and especially the attention that issue has raised throughout Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela me rappelle ce que j'ai vécu depuis que j'ai accepté de parrainer le projet de loi à l'étude. J'ai rencontré des personnes remarquables dans le milieu des personnes transgenre, comme des gens qui, depuis 25 ans, défendent les droits de la mosaïque des genres, se battent et ont lutté pour arriver si près de la reconnaissance de leurs droits.

I met remarkable people in the transgender community, like the people who for 25 years in the gender mosaic have advocated, fought and struggled to come this close to getting these rights recognized.


C'est, je crois, devant ce comité-ci que j'ai parlé de ce que j'ai accompli depuis ma nomination afin de simplifier et de centraliser le processus associé aux plaintes ainsi que de réagir à chacune de celles qui sont déposées afin que les membres soient avant tout convaincus de l'efficacité du système et que les plaignants soient tenus au courant.

I've talked to this committee, I believe, about what I've done since I've been commissioner to try to streamline, centralize, and action any complaints so that the membership has confidence, first of all, that there is a viable complaints system, that the complainants are kept apprised of those things.


H. considérant que, depuis l'arrivée au pouvoir de Sheikh Hasina, cinq élections régionales ont eu lieu au Bangladesh qui ont vu la défaite de l'Awami League, sans qu'aucune plainte pour irrégularité n'ait été déposée;

H. whereas, since Sheikh Hasina came to power, five regional elections have been held in Bangladesh which the Awami League has lost and which have not given rise to any claims of irregularities;


7. exprime son inquiétude quant aux plaintes continuelles émises par des groupes du secteur d'activité européen faisant état de cas de fraude dans le système des prix d'entrée, et demande des garanties pour que les contingents tarifaires accrus prévus dans l'accord soient réglementés comme il se doit par l'Union et pour éviter toute interprétation erronée des modalités de mise en œuvre du mécanisme des prix d'entrée; fait observer qu'aucune plainte officielle n'a été déposée auprès de l'OLAF depuis 2005; prend acte, à cet égard, des ...[+++]

7. Is concerned at the constant complaints from European industry groups alleging fraud in the entry-price system, and asks for guarantees that the increased tariff quotas under the agreement will be properly regulated by the EU and that there will be no misinterpretation of the rules governing the implementation of the entry-price mechanism; points out that no formal complaints have been made to OLAF since 2005; in that connection, notes the proposals to bring the rules governing implementation of the entry-price system into line with the Community Customs Code as part of the latest reform of the common agricultural policy; considers ...[+++]


Plus récemment, au terme de la campagne électorale européenne du parti Ataka, un panneau d’affichage stipulait: «Baleva à l’échafaud, le juif allemand au bûcher!». Le cabinet du procureur public bulgare n’a pas traité la plainte déposée depuis le mois de juin pour incitation au meurtre.

More recently, at the end of Ataka’s European election campaign, a billboard displayed a banner stating: ‘Baleva on the scaffold – the German Jew tied to the stake!’ The complaint has not been processed by the Bulgarian public prosecutor’s office since June owing to public incitement to murder.


Plus récemment, au terme de la campagne électorale européenne du parti Ataka, un panneau d’affichage stipulait: «Baleva à l’échafaud, le juif allemand au bûcher!». Le cabinet du procureur public bulgare n’a pas traité la plainte déposée depuis le mois de juin pour incitation au meurtre.

More recently, at the end of Ataka’s European election campaign, a billboard displayed a banner stating: ‘Baleva on the scaffold – the German Jew tied to the stake!’ The complaint has not been processed by the Bulgarian public prosecutor’s office since June owing to public incitement to murder.




Anderen hebben gezocht naar : couche déposée     couche mince déposée     marque déposée     marques commerciales     marques déposées     j'ai déposées depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai déposées depuis ->

Date index: 2022-09-16
w