Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les enfants ayant vécu un traumatisme
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déjà-vécu
Et j'ai déjà vécu cette situation.
J'ai déjà vécu ce genre d'expérience.
Vécu interprétatif
Vécu relationnel

Vertaling van "j'ai déjà vécu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


vécu interprétatif | vécu relationnel

experience of reference | projection


aider les enfants ayant vécu un traumatisme

aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et j'ai déjà vécu cette situation.

And I've lived in that.


J'ai déjà vécu ce genre d'expérience.

That is something I have experienced.


J. considérant que la bande de Gaza, contrôlée de facto par le Hamas, est soumise à un blocus depuis 2007; que cet embargo a détruit son économie, conduisant à un chômage élevé et à une pénurie de produits de base, et qu'il a un fort impact psychologique sur la population, en particulier chez les jeunes; que de nombreux enfants de Gaza ont déjà vécu trois guerres et qu'ils souffrent des effets post-traumatiques engendrés par celles-ci; que la crise humanitaire dans la bande de Gaza a été aggravée par la guerre de l'été 2014 et l'apport insuffisant de matériaux de reconstruction dans la région; considérant que l'U ...[+++]

J. whereas the Gaza Strip, de facto controlled by Hamas, has been under blockade since 2007; whereas this blockade has destroyed its economy, leading to high unemployment and a lack of basic goods, and is having a strong psychological impact on the population, especially with regard to young people; whereas many children in Gaza have already lived through three wars and suffer from the post-traumatic effects thereof; whereas the humanitarian crisis in Gaza has been further aggravated by the 2014 summer war and the insufficient entry of reconstruction materials into the area; whereas the EU has repeatedly condemned the rocket attacks ...[+++]


X. considérant que, d'après l'enquête de la FRA de mars 2014, une femme sur trois dans l'Union européenne a déjà subi de la violence physique et/ou sexuelle, qu'une femme sur cinq a été victime de violences physiques au-delà de l'âge de quinze ans et que près d'une sur deux a déjà vécu des violences psychologiques; considérant que la violence faite aux femmes constitue une violation des droits fondamentaux qui a des conséquences psychologiques potentiellement néfastes, qui touche toutes les couches de la société, indépendamment de l ...[+++]

X. whereas, according to the FRA survey of March 2014, one in three women in the EU has been physically and/or sexually assaulted, while one in five has suffered physical violence after the age of 15 and almost one in two has experienced psychological violence; whereas violence against women constitutes a breach of fundamental rights which bears potentially serious psychological consequences, affects all levels of society, regardless of age, education, income, social position and country of origin or residence, and is one of the least reported crimes; whereas violence against women is one of the main obstacles to true equality between ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
X. considérant que, d'après l'enquête de la FRA de mars 2014, une femme sur trois dans l'Union européenne a déjà subi de la violence physique et/ou sexuelle, qu'une femme sur cinq a été victime de violences physiques au-delà de l'âge de quinze ans et que près d'une sur deux a déjà vécu des violences psychologiques; considérant que la violence faite aux femmes constitue une violation des droits fondamentaux qui a des conséquences psychologiques potentiellement néfastes, qui touche toutes les couches de la société, indépendamment de l ...[+++]

X. whereas, according to the FRA survey of March 2014, one in three women in the EU has been physically and/or sexually assaulted, while one in five has suffered physical violence after the age of 15 and almost one in two has experienced psychological violence; whereas violence against women constitutes a breach of fundamental rights which bears potentially serious psychological consequences, affects all levels of society, regardless of age, education, income, social position and country of origin or residence, and is one of the least reported crimes; whereas violence against women is one of the main obstacles to true equality between ...[+++]


Monsieur le Président, j'ai écouté avec plaisir les commentaires du député de Yukon, une région où j'ai déjà vécu et que j'aime toujours beaucoup.

Mr. Speaker, it is nice to hear the comments from the member for Yukon, a place where I lived and still have fond regard for.


J'ai déjà vécu une expérience semblable il y a quelques années lorsqu'on a déposé le rapport d'un comité mixte sur des questions importantes dans le domaine des affaires étrangères.

I already experienced something similar to this a few years ago when a joint committee tabled its report on important issues in foreign affairs.


J'ai déjà vécu à Dartmouth, en Nouvelle-Écosse, et j'ai joué au basket-ball à Shearwater. Ainsi, j'ai grandi avec des hommes et des enfants dont les parents étaient des membres de notre aviation militaire qui volaient à bord d'hélicoptères et d'avions.

Having lived in Dartmouth, Nova Scotia; and having played basketball at Shearwater, I grew up with men and children whose parents were military aviators who flew helicopters and other planes.


U. considérant que certains pétitionnaires attestent du fait que l'acceptation de ce régime s'est souvent faite sous la contrainte et que le refus pourrait aboutir à réduire les sanctions financières et/ou à la faillite personnelle, ce que certains pétitionnaires et plaignants ont déjà vécu,

U. whereas some of the petitioners testify to the fact that acceptance of this scheme was made frequently under duress, and that non-acceptance could lead to crippling financial penalties and/or personal bankruptcy, which some petitioners and complainants have since experienced,


U. considérant que certains pétitionnaires attestent du fait que l’acceptation de ce régime s’est souvent faite sous la contrainte et que le refus pourrait aboutir à réduire les sanctions financières et/ou à la faillite personnelle, ce que certains pétitionnaires et plaignants ont déjà vécu,

U. Considering that some of the petitioners testify to the fact that acceptance of this scheme was made frequently under duress, and that non-acceptance could lead to crippling financial penalties and/or personal bankruptcy, which some petitioners and complainants have since experienced,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai déjà vécu ->

Date index: 2024-04-05
w