Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Obiter dictum
Opinion judiciaire incidente
Point
Remarque incidente
Remarquer

Traduction de «j'ai déjà remarqué » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


accepter les remarques sur sa performance artistique

accept feedback regarding artistic performance | take feedback on performance on stage or at rehearsals | accept feedback on artistic performance | welcome comments regarding performance


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers


obiter dictum | opinion judiciaire incidente | remarque incidente

obiter dictum


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez donc mon assurance et je vous remercie aussi pour vos remarques concernant l’importance du guide interactif, comme l’ont déjà remarqué également vos collègues d’autres partis.

You therefore have my assurance, and I thank you also for your comments concerning the importance of the interactive guide, which has also already been mentioned by your fellow Members from other parties.


Outre les itinéraires «logiques» entre États membres voisins, on remarque qu’un grand nombre (1 739) de demandeurs d’asile en France et en Belgique (625) ont déjà introduit une demande en Pologne, et que le nombre de résultats positifs étrangers le plus élevé en Grèce (316) et en Italie (680) correspond à des demandes d'asile déjà enregistrées au Royaume-Uni.

Apart from the 'logical' routes between neighbouring Member States, one can note that a high number (1.739) of asylum applicants in France and in Belgium (625) previously lodged their application in Poland, or that the highest amount of foreign hits in Greece (316) and in Italy (680) were found against data of asylum applicants previously recorded in the United Kingdom.


Comme l’a déjà remarqué le rapporteur Jarzembowski, quelques petites modifications, des ajouts oraux aux amendements ont encore été déposés et il y a aussi la modification de l’amendement 12 ; tout ceci nous a permis d’arriver à un accord complet.

As rapporteur Jarzembowski remarked a moment ago, there were a few minor changes submitted, including oral additions to the amendments tabled and also the change to Amendment No 12, which have led us to achieve complete agreement.


Il est déjà remarquable que le Conseil ait pour la première fois et presque directement accepté que les instruments de flexibilité et la réserve de flexibilité soient utilisés pour le budget.

It is undoubtedly noteworthy that this year, for the first time, the Council consented almost immediately to the use of flexibility instruments, of the flexibility reserve, in the budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme on l’a déjà remarqué à juste titre, cette proposition de règlement n’est pas une mesure tarifaire : les prix des virements ne sont en effet pas fixés et cela signifie que les prix des virements nationaux pourraient en théorie connaître une hausse.

As has been rightly noted, this proposed Regulation is not a price measure: indeed, the charges for transfers are not specified, and that means that, in theory, the charges for national payments could increase.


En soi, il est naturellement déjà remarquable que des personnes comme Ieng Sary, qui ont joué un rôle important sous Pol Pot, soient d’ores et déjà exemptées de jugement parce que le Premier ministre les en a dispensées, et que cela ne soit pas le résultat d’un tribunal mais de Hun Sen.

It is, of course, extremely odd that people such as Mr Ieng Sary, who played a key role under Pol Pot, have already been released from the trial because the Prime Minister dismissed them from that trial, and that was not done by a court of justice but by Mr Hun Sen.


L'intérêt pour le programme croît et les 313 demandes qui ont déjà été introduites de façon remarquable lors de la première campagne organisée en janvier 2003 indiquent que la Lettonie devrait être en mesure d'utiliser les ressources disponibles.

The interest in the programme is increasing and the remarkable 313 applications for the first round of applications in January 2003 indicate that Latvia shall be able to utilise the resources available.


Certains participants font remarquer qu'il existe déjà des instruments qui pourraient considérablement accroître cette sécurité, notamment la souplesse d'approvisionnement, les productions d'appoint et la commutation de combustible.

Some contributors point out that instruments already exist which could considerably increase security, notably supply flexibility, production swings and fuel switching.


Ils font également remarquer qu'il existe déjà en Europe des stocks de combustible nucléaire pour trois ans de production.

It is pointed out also that three years' nuclear fuel supply is already stocked in Europe.


b) en cas de transport intracommunautaire d'un produit soumis à accises, qui a été déjà mis à la consommation dans l'État membre de départ [voir remarques générales du point 1.5 des notes explicatives de l'annexe du règlement (CEE) n° 3649/92];

(b) where a product transported within the Community is subject to excise duty and has already been released for consumption in the Member State of departure (point 1.5, general remarks, of the explanatory notes annexed to Regulation (EEC) No 3649/92);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai déjà remarqué ->

Date index: 2021-12-28
w