Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Insister auprès de
Souligner qu'il importe de

Traduction de «j'ai déjà insisté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais néanmoins dire—et je tiens à ce que cela figure au procès-verbal, ce sur quoi j'ai déjà insisté de nombreuses fois—qu'au fil de cette étude article par article du projet de loi, le comité a tout simplement tendance à tout balayer.

But I do want to say—and I want to get it on the record, as I have done numerous times—that as we go through clause-by-clause, this committee just tends to brush over everything.


J'aimerais insister sur l'importance du durcissement des peines, car la sénatrice fait référence à une peine, et je l'ai déjà entendue critiquer l'imposition de peines minimales.

I would like to underscore the importance of bringing in harsher sentences, because the senator referred to a sentence, and I have heard her criticize minimum sentences in the past.


souligne que 90 % des emplois dans les pays partenaires sont déjà imputables au secteur privé, dont la participation recèle un potentiel indéniable, les entreprises privées étant dans une position idéale pour former un socle viable en vue de la mobilisation des ressources à l'échelon national, socle qui constitue le fondement de tout programme d'aide; insiste sur l'importance que revêt un cadre réglementaire transparent qui établisse clairement les droits et obligations de tous les acteurs, y ...[+++]

Highlights that the private sector is already driving 90 % of jobs in partner countries and that the potential for private-sector participation is undeniable, as private companies are ideally suited to providing a sustainable base for mobilising domestic resources, which forms the basis of any aid programme; underlines the importance of a transparent regulatory framework that clearly establishes the rights and obligations of all actors, including those of poor farmers and vulnerable groups, since without such a framework those rights cannot be successfully protected.


rappelle le caractère contraignant des accords internationaux ainsi que leur incidence sur la législation de l'Union, et insiste sur la nécessité de veiller à la transparence des négociations tout au long du processus, notamment sur l'obligation pour les institutions de publier le mandat de négociation accordé au négociateur de l'Union sans affaiblir la position de négociation de l'Union; estime que les documents relatifs aux accords internationaux devraient être en principe publics, sans préjudice des exceptions légitimes et sans saper la confiance nécessaire entre les parties concernées afin ...[+++]

Notes that international agreements have binding force and an impact on EU legislation, and points to the need for negotiations to be transparent throughout the entire process, implying that the institutions should publish the negotiating mandate conferred on the EU negotiator without undermining the EU’s negotiating position; considers that documents related to international agreements should be public in principle, without prejudice to legitimate exceptions and without undermining the trust necessary between the parties concerned to achieve effective negotiations; regrets that the Commission and the Council routinely classify all doc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai déjà insisté sur le nombre de travailleurs temporaires et à temps partiel qui ont perdu sur le premier plan.

I've already emphasized how many part-time and temporary workers have lost on the first count.


Les États membres ont fortement insisté sur la nécessité d’accorder la priorité absolue aux actions déjà en cours ainsi qu’à la mise en œuvre et à l’application intégrales de la législation récemment adoptée en matière de coopération administrative et de lutte contre la fraude fiscale.

The strong message from Member States was that top priority should be be given to actions already under development and to the full implementation and application of the newly adopted legislation on administrative cooperation and the fight against tax fraud.


Lorsque vous parlez d'intervention de première ligne, de temps d'intervention et de programme de formation, je dirais qu'il faut—et j'ai déjà insisté à ce sujet auprès de Paul Martin—élargir en quelque sorte l'organisation des mesures d'urgence, le programme PEEG qui existe déjà, et tout le reste.

When you're talking about first response and time and training, I think there has to be—and I've already made this pitch, by the way, to Paul Martin—some kind of expansion of the emergency measures organization, the JEP program that is available, and those types of things.


Je ne répéterai pas en long et en large tout ce que j'ai déjà expliqué, mais je me contenterai de dire que j'exhorte le Comité de la régie interne à établir des lignes directrices rigoureuses au sujet des mandats des comités, à insister pour que les mandats soient clairs, à insister pour que, si des déplacements sont nécessaires, il en soit fait mention dans le mandat initial et à insister pour qu'un budget soit inclus par la même occasion.

I will not repeat at length what I have tried to say before, which is that I urge the Internal Economy Committee to issue firm guidelines respecting the terms of reference of a committee to insist that the terms of reference be clear; that, if travel is thought to be necessary, it be included in the original terms of reference; and that a budget be included at the same time.


La Commission insiste également sur le rôle des sources d'énergie renouvelables, secteur dans lequel l'UE représente déjà la moitié du marché mondial.

The Commission also emphasises the role of renewable energy sources, a sector in which the EU already has half the world market.


La Commission insiste sur les actions déjà lancées au niveau européen en matière d'économies d'énergie.

The Commission emphasises energy saving actions already launched at European level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai déjà insisté ->

Date index: 2022-10-01
w