Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altitude indiquée
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Inclinaison initiale indiquée

Vertaling van "j'ai déjà indiquées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service




inclinaison initiale indiquée

stated initial inclination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Encore une fois, je pense que les deux amendements des pages 86 et 89 feraient de la liste du COSEPAC la liste légale, et pour les raisons que j'ai déjà indiquées, le gouvernement n'y est pas favorable.

Again, I think the two amendments on pages 86 and 89 would make COSEWIC the legal list, and for the reasons I've stated earlier, it's not something the government would support.


Pour des raisons de clarté et de cohérence de la législation de l’Union, la liste des pays figurant dans la partie III, point d), troisième tiret, de chacun des modèles de certificat sanitaire A à E de l’annexe II de la décision 92/260/CEE devrait être modifiée de manière à prendre en compte les dénominations géographiques déjà indiquées à l’annexe I de ladite décision.

For reasons of clarity and consistency of Union legislation, the lists of countries set out in the third indent of point III(d) of each of the models of certificates A to E in Annex II to Decision 92/260/EEC should be amended in order to take account of current geographical denominations, already set out in Annex I to that Decision.


la classification de la substance, du fluide de base ou de l’additif est déjà indiquée dans la liste de classification des substances lubrifiantes,

the classification of the substance, base fluid or additive is already stated on the Lubricant Substance Classification list, or


J'appuie cet amendement, pour la raison de principe que j'ai déjà indiquée: je veux une loi qui interdise le recours aux travailleurs de remplacement mais qui ne place pas les citoyens canadiens en danger et ne les prive pas des services essentiels.

I do support this amendment, on the principle that I've stated before: that I do want to see a law that bans the use of replacement workers but does not put Canadian citizens in jeopardy or leave them without essential services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l’article 5, paragraphe 1, de la directive 94/22/CE, nous communiquons d'autre part que les critères sur la base desquels sont délivrés les permis de prospection, les permis d'extraction et les concessions d'exploitation ont déjà été publiés au Journal officiel de l'Union européenne C 396 du 19 décembre 1998 en faisant référence aux dispositions du décret législatif no 625 du président de la République du 25 novembre 1996 (publié à la Gazzetta ufficiale della Repubblica Italiana no 293 du 14 décembre 1996) transposant et appliquant la directive précitée dans l’ordre juridique italien, et ont été précisés par la loi no 14 d ...[+++]

In accordance with Article 5(1) of Directive 94/22/EC, notice is also given that the criteria on the basis of which prospection licences, exploration licences and production licences are issued have already been published in Official Journal of the European Communities C 396 of 19 December 1998, with reference to Legislative Decree of the President of the Republic No 625 of 25 November 1996 (published in Official Gazette of the Italian Republic No 293 of 14 December 1996), which transposes and implements the above mentioned Directive into Italian law, and were specified in Regional Law of Sicily No 14 of 3 July 2000 (published in Officia ...[+++]


Je souscris à l'amendement de mon collègue, notamment pour les raisons que j'ai déjà indiquées, soit que tous les témoignages pas seulement une partie, ni la majorité, ni presque tous avec quelques exceptions, mais la totalité des témoignages ceux de tous les témoins que nous avons entendus ici, hormis le Secrétaire d'État aux institutions financières internationales, étaient vigoureusement opposés à la structure de la redevance actuellement proposée, et que cet amendement modifierait.

I would like to endorse my colleague's motion, partly for reasons that I've already discussed with respect to the fact that all of the testimony not some of it, not most of it, not all of it with exceptions, but all of the testimony from all of the witnesses we heard here, with the exception of the Secretary of State for International Financial Institutions, was vehemently opposed to the fee as currently structured in the legislation, which this motion would change.


Comme déjà indiquée dans la section 2.1.2, le Règlement (CE) 178/2002 prévoit dans l'Article 14.9 que: en l'absence de dispositions communautaires spécifiques, les denrées alimentaires sont considérées comme sûres si elles sont conformes aux dispositions spécifiques nationales, sans préjudice du traité, et notamment de ses articles 28 et 30.

As already stated in section 2.1.2., Article 14(9) of Regulation (EC) No 178/2002 lays down that, where there are no specific Community provisions, food shall be deemed to be safe when it conforms to specific national provisions, without prejudice to the Treaty, in particular Articles 28 and 30 thereof.


Néanmoins, l’identification du conteneur dans lequel ont été chargées les marchandises ayant fait l’objet de la déclaration de transit est disponible et est déjà indiquée dans la case 31 de la déclaration de transit.

Nevertheless, the identification of the container in which the goods subject to the transit declaration will be carried is available and is already indicated in box 31 of the transit declaration.


Pour les raisons que j'ai déjà indiquées dans mon témoignage précédent, je ne suis pas d'accord avec ce point de vue.

For the reasons that I already indicated in my earlier testimony, I do not agree with that approach.


Outre les réticences générales, quej'ai déjà indiquées, nous nous sommes heurtés à une volonté des responsables israéliens de la commercialisation des produits agricoles israéliens de contrôler les prix auxquels les produits palestiniens seraient vendus.

In addition to the general lack of enthusiasm to which I have already referred we found that the Israeli authorities responsible for the marketing of Israeli agricultural produce wished to control the prices at which Palestinian products would be sold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai déjà indiquées ->

Date index: 2025-01-05
w