Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
L'échec électoral
La défaite électorale
Le tout respectueusement soumis
Motion défaite

Vertaling van "j'ai défait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said






la défaite électorale | l'échec électoral

to defeat at the polls | to defeat in an election


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les deux dernières fois, lorsque j'ai été appréhendé, j'ai eu le malheur d'avoir comme juge le candidat libéral que j'ai défait.

I have had the misfortune the last couple of times of having the Liberal candidate whom I defeated be the judge when I was arrested.


Et c’est cela qui a causé la défaite de la stratégie de Lisbonne et qui causera la défaite de cette stratégie.

This is what defeated the Lisbon Strategy and it will defeat this strategy also.


Il ne s’agit certainement pas d’un triomphe pour le Parlement. Au contraire, c’est une défaite, une défaite que nous regretterons pendant longtemps.

This is certainly no triumph for Parliament; on the contrary, it is a defeat – one that we shall regret for a long time to come.


Rappelons-nous toutefois qu’une défaite n’est une défaite que si nous l’acceptons, et nous ne devons pas l’accepter.

Let us remember, however, that a defeat is only a defeat when we accept it, and we must not accept it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Poettering, ce qui s’est passé en France n’est pas une déception, c’est une défaite, mais les défaites d’aujourd’hui seront nos victoires de demain, ça je vous le promets.

Mr Poettering, what happened in France was not a disappointment, it was a defeat, but today’s defeats will be tomorrow’s victories, I can promise you that.


Monsieur Poettering, ce qui s’est passé en France n’est pas une déception, c’est une défaite, mais les défaites d’aujourd’hui seront nos victoires de demain, ça je vous le promets.

Mr Poettering, what happened in France was not a disappointment, it was a defeat, but today’s defeats will be tomorrow’s victories, I can promise you that.


J'ai défait, Doug Young, mon prédécesseur, qui a fait des coupures dans les provinces Atlantiques.

I won over my predecessor, Doug Young, who made cuts in the Atlantic provinces.


Dans une intervention précédente j'ai parlé du député que j'ai défait dans la circonscription de Winnipeg-Centre.

In an earlier intervention I mentioned the member of parliament I defeated in the riding of Winnipeg Centre.


Le député libéral que j'ai défait dans ma circonscription s'est joint à ma coopérative de logements pour montrer qu'il s'intéressait aux logements sociaux.

The Liberal member of parliament who I defeated in that riding joined my housing co-op to show that he was interested in social housing.


En feuilletant la Gazette il y a quelques jours, j'a vu une mention, blanc sur noir, le nom de la personne que j'ai défait aux élections de 1993.

I looked through the Gazette the other day and I saw as bold as brass the name of the person I defeated in the 1993 election.




Anderen hebben gezocht naar : ai l'information     oui j'ai mon beurre     échec électoral     la défaite électorale     le tout respectueusement soumis     motion défaite     j'ai défait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai défait ->

Date index: 2021-06-20
w