Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation d'exportation malgré un refus antérieur
Décider des produits à stocker
Décider du type de dépistage génétique
Décider du type de traitement contre une infestation
Possession adversative
Possession de fait
Possession malgré le propriétaire
Usucapion

Vertaling van "j'ai décidé malgré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autorisation d'exportation malgré un refus antérieur | possibilité pour un concurrent d'exploiter à son profit un refus d'autorisation

undercut


possession adversative | possession de fait | possession malgré le propriétaire | usucapion

adverse possession


décider du type de dépistage génétique

choose appropiate test of genetic testing | choose type of genetic testing | consider type of genetic testing | decide on type of genetic testing


décider du type de traitement contre une infestation

decide infestation treatment type | decide on infestation treatment types | decide on infestation treatment type | determine infestation treatment method


le Comité budgétaire peut décider de donner publicité à certaines décisions

the Budget Committee may decide to publicize certain of its decisions


décider des produits à stocker

decide on the products to be stocked | select products to be stocked | agree on products to be stocked | decide on products to be stocked
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas où les avis motivés adressés représentent une majorité des voix et si la Commission décide malgré tout de maintenir sa proposition, le Parlement européen et le Conseil doivent examiner si celle-ci respecte le principe de subsidiarité avant d’achever la première lecture.

When the reasoned opinions submitted correspond to a majority of the votes, if the Commission decides to maintain the proposal, the European Parliament and the Council must consider whether the proposal complies with the principle of subsidiarity before concluding the first reading.


La Commission a décidé de présenter cette proposition malgré l’absence de mesures contre l’emploi illégal dans le plan d’action pour 2007, car elle voit dans ce phénomène l’élément moteur principal de l’immigration illégale.

Although actions against illegal employment were not included in the Action Plan for 2007, the Commission decided to put forward this proposal, as it considers illegal employment to be the major driving force behind illegal immigration.


Le groupe de haut niveau a formulé plusieurs autres recommandations visant à renforcer la responsabilité des administrateurs: a) introduction d'un droit d'investigation spéciale, en vertu duquel les actionnaires représentant une fraction donnée du capital-actions auraient le droit de demander à une autorité judiciaire ou administrative d'autoriser une investigation spéciale dans les affaires de la société; l'élaboration d'une règle sur la négligence sanctionnable ("wrongful trading") en vertu de laquelle les administrateurs seraient tenus personnellement responsables des conséquences de la défaillance de la société dans les cas où il était prévisible que la société n'était plus en mesure de continuer à honorer ses dettes et où ils se sont malgré tout ab ...[+++]

The High Level Group made several other recommendations designed to enhance directors responsibilities : a) introduction of a special investigation right, whereby shareholders holding a certain percentage of the share capital should have the right to ask a court or administrative authority to authorise a special investigation into the affairs of the company; b) development of a wrongful trading rule, whereby directors would be held personally accountable for the consequences of the company's failure, if it is foreseeable that the company cannot continue to pay its debts and they don't decide either to rescue the company and ensure payme ...[+++]


Pourtant, malgré les efforts décidés de Mme la Commissaire, que j’apprécie à leur juste valeur, et malgré ses actions dont je lui suis reconnaissante, rien n’a été accompli dans ce domaine.

Nothing has been achieved, however, despite the Commissioner’s determined efforts, which I certainly appreciate, and despite the actions for which I am grateful.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a toutefois décidé, malgré tout, d’exiger le retrait progressif de plus de substances que celles proposées par le Conseil en vue d’un tel traitement.

The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has, however, decided, despite everything, to demand that more substances be phased out than those put forward by the Council for such treatment.


Que le gouvernement italien, quelques jours plus tard, décide malgré tout de mettre ces mesures en œuvre.

Days later the Italian Government is busy enacting these very measures.


Malgré l’absence d’un accord sur les perspectives financières pour la période 2007-2013 , la Commission compte à brève échéance sur un accord et exhorte les Etats membres à décider du financement adéquat d'actions concernant la compétitivité qui soient porteuses de croissance et d'emploi.

Despite the absence of an agreement on the financial perspectives for the years 2007-2013 , the Commission counts on an agreement in the near future, and urges Member States to decide on adequate financing of actions relevant to competitiveness for growth and employment.


D’un point de vue historique, l’on pourrait encore considérer que les deux tendances existent toujours, mais qu’au cours des années qui se sont écoulées, il a été décidé malgré tout d’occuper le centre politique avec la plus grande rigueur par l’intermédiaire du parti communiste, qui joue un rôle de premier plan, un rôle très classique en fait, suranné, et pour lequel l’ouverture vers l’économie constitue un défi énorme.

Historically speaking, one could say that those two trends are still present, of course, but over the past couple of years, a decision has been made to occupy the political centre very firmly via a central role of the Communist Party – a very classical, old-fashioned role, in fact – and to open up the economy in a powerful manner.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, malgré des risques avérés, malgré l'hostilité des populations des vallées, on décide donc la réouverture du tunnel du Mont-Blanc aux poids lourds. On sacrifie volontairement l'alternative de la voie ferrée.

– (FR) Mr President, Commissioner, so despite the proven risks, despite the hostility of the communities of the valleys, it has been decided to reopen the Mont Blanc tunnel to heavy goods vehicles, deliberately sacrificing the alternative of rail transport.


Le Danemark pourra malgré tout, dans un délai de six mois après adoption du règlement, décider de le transposer dans son droit national.

Denmark, however, may decide within a period of six months after the Council has adopted this regulation whether it will implement it in its national law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai décidé malgré ->

Date index: 2022-11-23
w