Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Le tout respectueusement soumis

Vertaling van "j'ai connais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je connais plus d'un État membre dans lequel les ministres nationaux sont nommés sans la moindre intervention du parlement national.

I know of many Member States where ministers can be appointed without involving the national parliament at all.


Pensons aux règles de prévention et de traitement des maladies animales, que je connais bien pour avoir été ministre de l'agriculture.

Think of rules that prevent and handle animal disease, which I know well as a former Minister for Agriculture.


En tant que commissaire européen, je connais l'importance fondamentale d'une coordination à l'échelle européenne lorsqu'il est question de don et de transplantation d'organes.

As a European Commissioner I know the fundamental importance of coordination at a European level when we're talking about organ donation and transplantation.


Sans pour autant nier que certains pays, et certains secteurs, que je connais bien, seront évidemment plus affectés que d'autres.

Without ignoring that certain countries and sectors, which I know well, will be more affected than others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.

There are victims; I do not know at this moment in time the nature of the event, but I would like to express my solidarity with the British people and the authorities.


J'ai connais personnellement beaucoup parmi eux.

I know many of them personally.


Je connais bien entendu l'avis du BDI, que vous avez exprimé dans votre lettre au président Barroso de septembre 2012.

Of course, I am aware of the BDI’s position, which you presented to Mr Barroso in your letter of September 2012.


Dans beaucoup de pays, dont un que je connais bien, des réformes courageuses de compétitivité sont nécessaires, par exemple en diminuant les charges qui pèsent sur le travail et en les compensant par une véritable fiscalité écologique.

In many countries, one of which I know well, bold reforms to boost competitiveness are needed, for example by easing the burden on labour and compensating for this with truly green taxation.


Je connais naturellement les causes socioéconomiques spécifiques de ce phénomène.

Of course I am aware of the particular socio-economic causes of corruption.


C'est un homme politique que je connais bien et que j'admire.

He is a politician I know well and admire.




Anderen hebben gezocht naar : ai l'information     oui j'ai mon beurre     le tout respectueusement soumis     j'ai connais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai connais ->

Date index: 2021-12-26
w