Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai bien écouté le discours du député depuis mon » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai bien écouté le discours fort intéressant de mon honorable collègue.

Mr. Speaker, I listened carefully to the hon. member's very interesting speech.


J'ai bien écouté le discours du député depuis mon bureau.

I listened carefully to the hon. member's speech from my office.


Monsieur le Président, j'ai bien écouté le discours du député libéral porte-parole en matière d'environnement et d'énergie, mais je suis un peu surpris de ses belles paroles d'aujourd'hui.

Mr. Speaker, I listened closely to the Liberal environment and energy critic, but I am a bit surprised by his rhetoric today.


Dans ce sens-là, le député peut être sûr que le Bloc québécois appuie les démarches que pourront faire les travailleurs et l'ensemble de la population de Oakville pour maintenir ouverte cette raffinerie (1130) M. Dan McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge, Lib.): Monsieur le Président, j'ai bien écouté le discours du député d'en face.

In this sense, the member can be sure that the Bloc Quebecois supports efforts by the workers and people of Oakville to keep this refinery open (1130) Mr. Dan McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge, Lib.): Mr. Speaker, I listened closely to the speech by the hon. member opposite.


[Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, j'ai bien écouté le discours du député.

[Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I listened carefully to the hon. member's remarks.


Tout d’abord, je voudrais remercier tous les députés, à savoir 30 % du Parlement, qui, par respect pour mon pays, ont écouté le discours du président de Malte.

First of all, I wish to thank all those Members, amounting to 30% of Parliament, who, out of respect for my country, heard the speech given by the President of Malta.


Tout d’abord, je voudrais remercier tous les députés, à savoir 30 % du Parlement, qui, par respect pour mon pays, ont écouté le discours du président de Malte.

First of all, I wish to thank all those Members, amounting to 30% of Parliament, who, out of respect for my country, heard the speech given by the President of Malta.


M. Orban et moi, nous nous connaissons depuis longtemps et j'espère donc qu'il ne prendra pas mal ceci, car telle n'est pas mon intention. Une de ses réponses a en fait duré six minutes et je me demande, dès lors que nous nous efforçons de poser davantage de questions à l’avenir, s’il ne pourrait pas cibler davantage ses questions ou les écourter pour le bien de tous les ...[+++].

Mr Orban and I go back a long time, so I hope he will take this in the spirit that it is intended, because one of his answers did actually take six minutes, and I think, as we are trying to get many questions up in future, I wonder if he could perhaps try and make his answers a little bit more focused or succinct in future for the benefit of all Members.


- (DE) Monsieur le Président, avant de commencer mon intervention, je voudrais simplement dire à M. Garriga Polledo que cela fait également 12 ans que je participe aux débats budgétaires au sein de cette Assemblée et que sur ces 12 années, je n’ai jamais vu un rapporteur pour le budget, une fois son discours terminé, se lever sans écouter ce que les autres députés avaient à dire.

– (DE) Mr President, before I deliver my speech, I would just like to say to Mr Garriga Polledo that I, too, can look back on 12 years of budget debates in this House and in those 12 years I have never before seen a rapporteur on the Budget, once his own speech was over, simply get up and not listen to what the Members of this House had to say.


J'ai bien écouté le discours de mon ami, M. Van Orden.

I have to say I did listen to the speech by my friend, Mr Van Orden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai bien écouté le discours du député depuis mon ->

Date index: 2024-09-01
w