Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse
Adresse URL
Adresse Web
Adresse absolue
Adresse au tir
Adresse d'une couche
Adresse de point d'accès à des services
Adresse de point d'accès à des services d'une couche
Adresse internet
Adresse machine
Adresse physique
Adresser ses vifs remerciements
Lettre de remerciements
Nom de domaine internet
Remercier chaleureusement
URL
évaluer des patients adressés par un autre service

Traduction de «j'adresse remerciements » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


finition: Parents s'adressant à l'enfant avec froideur ou impatience. Manque d'intérêt pour l'enfant, de compréhension de ses difficultés et absence de louanges et d'encouragement. Réaction irritée devant un comportement anxieux, absence de démonstrations d'affection physiques suffisantes et manque de chaleur.

Definition: Parent talking to the child in a dismissive or insensitive way. Lack of interest in the child, of sympathy for the child's difficulties and of praise and encouragement. Irritated reaction to anxious behaviour and absence of sufficient physical comforting and emotional warmth.


adresse de point d'accès à des services d'une couche | adresse de point d'accès à des services(N) | adresse d'une couche | adresse(N)

(N)-address | (N)-service-access-point address | address of a layer | service-access-point-address of a layer


adresse internet [ adresse URL | adresse Web | nom de domaine internet | URL ]

Internet address [ Internet domain name | URL | web address ]




adresse absolue | adresse machine | adresse physique

absolute address | actual address


créer un carnet d’adresses de prestataires de services touristiques | élaborer un carnet d’adresses de prestataires de services touristiques | constituer un réseau de contacts avec des prestataires de services touristiques | créer un réseau de contacts avec des prestataires de services touristiques

build network with tourist service suppliers | establish network of contacts with providers of tourist services | build a network of contacts with suppliers of tourist services | create network of tourist services' suppliers




évaluer des patients adressés par un autre service

conducts assessments of referred patients | examine referred patients | assess referred healthcare users | assess referred healthcare users
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle tient à adresser ses plus vifs remerciements à tous les responsables des États membres qui ont collaboré à ce travail et ont contribué à réunir les informations nécessaires à la rédaction du rapport.

Special thanks are expressed to all the staff from the Member States who have co-operated and helped in providing information for this report.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Vice-présidente de la Commission, chers collègues, c'est d'abord à nos collègues, Íñigo Méndez de Vigo et Richard Corbett, que j'adresse remerciements et félicitations, comme tout le monde, pour le rapport sur le traité de Lisbonne et surtout l'excellent travail qu'ils ont accompli.

– (FR) Mr President, President-in-Office of the Council, Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, like everyone else, I would first like to offer our thanks and congratulations to our fellow members Íñigo Méndez de Vigo and Richard Corbett for the report on the Treaty of Lisbon and particularly for the excellent work they have done.


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été reconnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps diplomatique portugais qui a donné le meilleur pour son pays et pour l’Europe, et qui fut présidé par l’un des grands ambassad ...[+++]

If you will allow me, Mr President, I would like to finish with some thanks, and with a very personal thank you to the Minister for Foreign Affairs, who is sitting here beside me, who has accompanied me throughout these six months, to the Secretary of State for European Affairs, who is here with me, but I would also like to thank the Portuguese diplomatic corps, which organised everything, working in the background and often unacknowledged for the fruits of its labours; I want to thank the whole Portuguese diplomatic corps that gave of its best for its country and for Europe and was headed by one of the great Portuguese ambassadors, amb ...[+++]


C'est la raison pour laquelle je voudrais adresser ici mes remerciements et tous mes vœux à M. Chris Patten et remercier le Conseil pour l'appui qu'il a apporté à cette politique.

I would therefore like to express my thanks and congratulations to Chris Patten and to thank the Council for supporting this policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je remercie également, au nom de la Commission, M. Staes, Mme Avilés Perea, M. Blak, M. Soerensen et Mme Langenhagen, en leur qualité de rapporteurs, pour leur travail sérieux et consciencieux; j'adresse aussi mes félicitations à la présidente de la commission du contrôle budgétaire, Mme Theato, pour la conduite de cette procédure difficile, ainsi que mes remerciements à l'ensemble des membres du comité budgétaire pour leur travail soutenu.

On behalf of the Commission I would also like to thank the rapporteurs Mr Staes, Ms Avilés Perea, Mr Blak, Mr Sörensen and Ms Langenhagen for their thorough, conscientious work, express my respect to the chair of the budgetary control committee, Ms Theato, for conducting this difficult procedure, and thank all the members of the budget committee for their hard work.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'adresser mes remerciements au rapporteur, Mme Carlotti, pour le bon travail qu'elle a réalisé lors de la préparation de ce rapport et de remercier dans un même temps ceux qui ont participé à la discussion de ce soir.

– Mr, President, let me first add my thanks to the rapporteur, Mrs Carlotti, for the good work she has put into preparing this report and also thank those who have contributed to the discussion tonight.


Je remercie en fait tous les membres de cette délégation du Parlement, car il s'agissait essentiellement d'un travail en équipe. J'adresse également mes remerciements à la commissaire Palacio et à son personnel pour le rôle crucial qu'ils ont joué sur plusieurs points lorsque nous semblions être dans une impasse.

Thanks are due to Commissioner Palacio and her staff for the crucial part they played at several points when it seemed we were at deadlock.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais commencer par vous remercier, Madame McKenna, en tant que rapporteur, mais mes remerciements s'adressent également à la commission de la pêche et à son président, M. Varela, pour vous être saisis de cette problématique si importante.

– (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen. I should like to start by thanking the rapporteur, Mrs McKenna, and the Committee on Fisheries and its chairman, Mr Varela, for having taken on such an important problem.


Je tiens, au nom de la Commission, à vous adresser une nouvelle fois mes remerciements, surtout au rapporteur de l'époque, Madame Van der Laan, ainsi qu'à Monsieur Van Hulten, rapporteur sur la réforme.

I would like once more to extend thanks on behalf of the Commission, in particular to the rapporteur for that exercise, Ms Van der Laan and, in this connection, also to Mr Van Hulten, the rapporteur on the reform.


30. Les ministres ont adressé leurs remerciements au gouvernement et au peuple portugais pour leur hospitalité et pour l'excellente organisation qui a permis le succès de la IXème réunion ministérielle institutionnalisée entre l'Union européenne et le Groupe de Rio.

30. Ministers expressed their gratitude to the government and the people of Portugal for their hospitality and the excellent organisation which had helped to make the IXth institutionalised ministerial meeting between the European Union and the Rio Group a success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'adresse remerciements ->

Date index: 2021-12-07
w