Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «j'aborderai nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je conviens que nous n'avons pas eu de discussion exhaustive sur le chapitre 6 — pour des raisons que je n'aborderai pas —, mais nous en avons fait la lecture intégrale en comité; nous nous sommes arrêtés à tous les mots, nous n'avons pas seulement survolé les pages ou les chapitres.

With respect to chapter 6, I agree that we did not, for reasons which I will not go into, have a full discussion of chapter 6, but we have read it word for word in the committee, not page by page or chapter by chapter.


Nous devons saisir l'opportunité offerte par la nouvelle politique commune de la pêche, et j'aborderai cette question avec tous les ministres de la pêche des États membres de la Méditerranée».

The new Common Fisheries Policy offers an opportunity that we must live up to, and I shall be discussing this with all the Fisheries Ministers in the Mediterranean Member States".


Pour moi, donc, ce débat a été très utile. Je vous en suis très reconnaissante, car là encore cela m’aidera à définir l’ordre du jour des questions que j’aborderai lors du Conseil «Affaires étrangères» lorsque nous en débattrons, puis à Londres pour discuter, comme je l’ai indiqué, avec le gouvernement sur tous les éléments pour lesquels nous pouvons fournir un soutien continu en vue de développer économiquement le pays, d’aborder la lutte antiterroriste, mais aussi de traiter les questions ayant trait au soutien apporté par les pays ...[+++]

So for me, this has been a very useful debate, I am very grateful, because again it helps me in my mind to set the agenda of the issues that I will take to the Foreign Affairs Council as we debate this and then on to London engaging, as I have indicated, with the government on all the elements where we can provide continuing support to develop the country economically, to deal with counter terrorism, to deal with the issues of support from the neighbourhood, too.


J’aborderai brièvement trois points: premièrement, nous pensons, en ce qui nous concerne, que le régime d’aide existant pour le secteur du tabac devrait être maintenu jusqu’en 2013 et que la moitié du financement devrait être conservé dans le premier pilier et non transféré au deuxième.

I shall comment briefly on three points: first and foremost, as far as we are concerned, the existing tobacco aid scheme should be maintained until 2013 and 50% of financing should be kept under the first pillar and not transferred to the second pillar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, et je passe aux questions que j'aborderai aujourd'hui, le semestre qui s'ouvre verra l'élargissement de notre Union, et nous devrons faire des progrès en ce qui concerne le Traité constitutionnel et notre stratégie pour la croissance.

Lastly, and these are the questions I wish to talk about today, this Presidency will see the completion of the enlargement and we will also need to make progress on the constitutional Treaty and our strategy for growth.


Nous effectuons une division en trois domaines différents; deux sont liés - je les aborderai plus tard - et l’autre concerne le Comité des régions.

It breaks down into three different areas, two are related and will be touched on later, and the other is the Committee of the Regions.


En nous penchant sur certains aspects budgétaires, comme je vous le disais, nous attendions des États membres plus d'ambition, nous espérions que, maintenant, ils aborderaient franchement la question de la procédure budgétaire et qu'ils choisiraient même, si vous voulez, un modèle comme celui de la constitution allemande, qui possède un paragraphe appelé "constitution financière" où une compensation financière (Finanzausgleich) est prévue entre les États membres, les Länder de la Fédération allemande.

Turning to certain budgetary aspects, we, as I said, expected more ambition from the Member States, we hoped that they would now deal frankly with the issue of the budgetary procedure and that they would even choose, if you like, a model such as that in the German constitution, which has a ‘financial constitution’ section, which provides for financial compensation (Finanzausgleich) between the Member States, the lander of the German Federation.


J’aborderai pour finir le budget du Parlement européen et je voudrais répondre à ceux qui disent que comme nous sommes soi-disant sévères et exigeants avec vous, nous devons l’être aussi envers nous-mêmes.

I will refer finally to the European Parliament’s budget, and I would like to reply to those people who say that, since we are supposedly tough and demanding with you, we must also be so with regard to our own institution.


Je n'aborderai pas tous les arguments à ce sujet, mais mes conclusions sont très simples : * nous voulons la poursuite de la présence militaire américaine en Europe et nous en avons besoin; * l'OTAN devrait rester le noyau central, bien qu'elle puisse remplir son rôle avec des effectifs et des armements plus réduits.

I do not want to go into all the arguments here, but my conclusions are simple enough : * We want and need a continuing US military presence in Europe. * NATO should remain the central focus, though it can fulfil its role at lower levels of manpower and armaments.


J'aborderai le problème en posant avant tout une question qui me semble fondamentale: avons-nous fait tout ce qui est en notre pouvoir pour permettre aux acheteurs publics et para-publics d'établir avec les fournisseurs des relations qui ne conduisent pas à des situations malsaines ou à des vrais cas de corruption?

I shall address the problem by first asking a question which is, to my mind, fundamental: have we done all in our power to enable public and quasi-public buyers to establish with suppliers relations which do not give rise to unhealthy situations or real cases of corruption?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aborderai nous ->

Date index: 2021-04-06
w