(i) sauf pour l’application du paragraphe 11(4), le nombre d’années de service ouvrant droit à pension et toute période d’emploi de la personne sont réputés comprendre ceux passés auprès de la Société ou de la société issue d’une fusion au cours de la période commençant le jour où la personne cesse d’être employée dans la fonction publique et se terminant la veille du jour où elle cesse d’être employée par la Société ou par la société issue d’une fusion,
(i) except for the purposes of subsection 11(4), the number of years of pensionable service and any periods of employment in respect of the person shall be considered to include any such service or employment with the Corporation or the amalgamated corporation during the period beginning on the day the person ceases to be employed in the Public Service and ending on the day immediately preceding the day on which the person ceases to be employed by the Corporation or the amalgamated corporation, and