Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt
Arrêt CJCE
Arrêt cardiaque
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour de justice
Etat d'Israël
IL; ISR
Israël
Jugement
L'État d'Israël
Robinet d'arrêt
Sentence
Soupape d'arrêt
Valve d'arrêt
Vanne d'arrêt
Vanne d'isolement
Vanne obturante
État d’Israël
état d'arrêt de la négligence

Traduction de «israël l'arrêt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Israël [ État d’Israël ]

Israel [ State of Israel ]


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'État d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et 2 de l'accord d'association CE-Israël

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the State of Israel concerning reciprocal liberalisation measures and the replacement of Protocols 1 and 2 to the EC-Israel Association Agreement


arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]

judgment of the Court (EU) [ Court of Justice judgment | judgment of the CJEC | judgment of the Court of Justice (EU) | judgment of the EC Court | judgment of the EC Court of Justice ]




Etat d'Israël | Israël [ IL; ISR | IL; ISR ]

State of Israel | Israel [ IL; ISR | IL; ISR ]


robinet d'arrêt | soupape d'arrêt | valve d'arrêt | vanne d'arrêt | vanne d'isolement | vanne obturante

stop-cock






jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

ruling [ court decision | court judgment | court ruling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UE déclenche son mécanisme de protection civile afin d'aider Israël à arrêter les incendies qui la frappent // Bruxelles, le 25 novembre 2016

EU mobilises assistance through EU Civil Protection Mechanism to help Israel stop wildfires // Brussels, 25 November 2016


Ce que j'ai dit, c'est que quiconque lisant l'arrêt de la Cour suprême d'Israël, c'est-à-dire l'arrêt même qui lui a rendu sa liberté.Il est parfaitement clair que la Cour considère qu'il a été garde.

What I said was that anyone reading the decision of the Supreme Court of Israel, the very decision that turned him free— It is quite clear they considered him to be a guard.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, il faudra bien un jour dire où est le bien et où est le mal, mais je crois qu’aujourd’hui, il est plus urgent de formuler nos exigences, qui sont: une trêve immédiate avec arrêt des lancements de roquettes vers Israël, arrêt des opérations israéliennes à Gaza et acheminement des secours humanitaires, un cessez-le-feu durable avec arrêt des trafics d’armes et de munitions, avec surveillance efficace de la frontière entre l’Égypte et Gaza, avec retrait des troupes d’Israël et réouverture d ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, the day will indeed come when we have to separate the good from the evil, but I think that, today, it is more urgent that we make our demands, which are: an immediate truce, with an end to rockets being launched into Israel and to Israeli operations in Gaza; the delivery of humanitarian aid; a lasting ceasefire, with an end to trafficking in weapons and munitions, with effective surveillance of the border between Egypt and Gaza, with the withdrawal of Israeli troops and with the reopening of the crossing points; and, lastly, the lifting of the embargo – and all of this, at the same time.


Cette zone serait un moyen, premièrement, d'arrêter l'Iran, par exemple et deuxièmement, de fournir des garanties à Israël sur le plan de la sécurité, ce qui est très important.

That particular zone would be a way of, one, containing Iran, for example, and two, providing security assurances to Israel, which is so important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. note l'audacieuse décision prise récemment par le président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, de nommer immédiatement après le cessez‑le‑feu, le nouveau cabinet d'urgence conduit par le premier ministre Salam Fayyad; espère que ce gouvernement pourra réamorcer le dialogue avec Israël, arrêter la violence à Gaza et relancer le difficile processus de paix,

12. Notes the recent and bold decision taken by Palestinian Authority's President, Mahmoud Abbas, to appoint immediately after the ceasefire the new emergency Cabinet led by Prime Minister Salam Fayyad; hopes that such a government can reopen the dialogue with Israel, stop the violence in Gaza and relaunch the difficult peace process;


Arrêtés en mars et en mai 2008 et détenus depuis dans la tristement célèbre prison Evin, ces sept bahi's — Fariba Kamalabadi,, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Behrouz Tavakkoli, Vahid Tizfahm et Mahvash Sabet qui a également agi à titre de secrétaire — ont appris à la fin février 2009 qu'ils subiraient leur procès devant le tribunal révolutionnaire d'Iran sous des accusations d'espionnage pour le compte d'Israël, d'insultes au caractère sacré de l'islam et de propagande contre le régime.

Arrested in March and May of 2008, and held ever since in the notorious Evin prison, these seven Baha'is — Fariba Kamalabadi,, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie Behrouz Tavakkoli, Vahid Tizfahm and Mahvash Sabet, who also served as the secretary — learned in late February, 2009, that they would be brought before Iran's revolutionary court to face charges of espionage on behalf of Israel, insults to the sacredness of Islam, and propaganda against the regime.


G. considérant le cas particulièrement choquant du directeur de l'hebdomadaire bangladeshi "Weekly Blitz", Salah Uddin Shoaib Choudhury, un journaliste prônant le dialogue entre les religions et la reconnaissance de l'Etat d'Israël; arrêté le 29 novembre 2003, il risque la condamnation à mort lors du procès pour sédition qui s'ouvre ce lundi 13 novembre;

G. having regard to the particularly shocking case of the director of the Bangladeshi weekly Weekly Blitz, Salah Uddin Shoaib Choudhury, a journalist who advocates dialogue between religions and recognition of the State of Israel; he was arrested on 29 November 2003 and is in danger of being condemned to death at his trial for sedition, which is due to open on Monday, 13 November,


Les États membres ne sont pas capables individuellement de faire ce qui, de mon point de vue, doit être fait, à savoir qu’Israël arrête d’étiqueter les produits qui - nous le savons - proviennent des colonies mais qui continuent de porter l’étiquette "En provenance d’Israël".

Member States are not individually capable of enforcing what, in my view, is to be done, namely for Israel to stop labelling products which we know originate from settlements, but which are still given the label 'from Israel'.


Israël doit faciliter les efforts de réforme en levant les couvre-feux et les bouclages, en retirant ses forces sur les positions occupées avant le 28 septembre 2000, en reprenant le transfert du produit de la TVA et des droits de douanes dû aux Palestiniens et en arrêtant les implantations dans les territoires occupés.

Israel must facilitate the reform efforts by lifting curfews and closures, withdrawing to its positions held prior to 28 September 2000, by resuming transfer of Palestinian VAT and customs revenues and stopping settlement activities in the occupied territories.


DECISIONS DIVERSES Importation de produits méditerranéens Le Conseil a arrêté les règlements portant suspension, dans la limite du volume contingentaire et pendant les périodes indiquées, des droits de douane applicables à l'importation dans la Communauté de - melons originaires d'Israël : 10.789 t. - du 1.11.1993 au 31.5.1994 ; - fleurs et boutons de fleurs, frais, coupés = originaires du Maroc : 325,5 t., de Jordanie : 54,2 t. et d'Israël :18.445 t. - du 1.11.1993 au 31.5.1994 ; = originaires de Chypre : 70 t. - du 1.6.1994 au 31. ...[+++]

MISCELLANEOUS DECISIONS Importation of Mediterranean products The Council adopted the Regulations suspending, within the limits of the quota volumes and for the periods indicated, customs duties applicable to imports into the Community of: - melons originating in Israel: 10 789 tonnes - from 1 November 1993 to 31 May 1994; - cut flowers and flower buds, fresh, originating in = Morocco: 325.5 tonnes; Jordan: 54.2 tonnes; Israel: 18 445 tonnes - from 1 November 1993 to 31 May 1994; = Cyprus: 70 tonnes - from 1 June 1994 to 31 October 1994.




D'autres ont cherché : etat d'israël     il isr     israël     arrêt cjce     arrêt cardiaque     arrêt de la cour     jugement     état d'israël     robinet d'arrêt     sentence     soupape d'arrêt     valve d'arrêt     vanne d'arrêt     vanne d'isolement     vanne obturante     état d’israël     état d'arrêt de la négligence     israël l'arrêt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

israël l'arrêt ->

Date index: 2025-07-25
w