Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caisse de triomphe Ed Broadbent
Hémorragie ventriculaire de Broadbent
Signe d'anévrisme de Broadbent
Signe de Broadbent
Syndrome de Broadbent

Traduction de «ironies qu'ed broadbent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Caisse de triomphe Ed Broadbent

Ed Broadbent Victory Fund


hémorragie ventriculaire de Broadbent | syndrome de Broadbent

Broadbent syndrome




signe d'anévrisme de Broadbent

Broadbent inverted sign
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La députée d'en face a, naturellement, complètement oublié de signaler que le NPD s'était fait prendre à détourner de l'argent vers l'Institut Broadbent — cette grande force unificatrice du NPD, M. Ed Broadbent.

The member opposite completely forgot to mention that, of course, the NDP was caught diverting money into the Broadbent Institute; that great unifying force in the NDP, Mr. Ed Broadbent.


Ainsi, l’écrivain Thaddäus Troll est même allé, non sans une pointe d’ironie, jusqu’à faire un parallèle entre l’identité souabe et les «Maultaschen».

With tongue in cheek, the Swabian author Thaddäus Troll once likened the Swabian identity to a Maultasche.


C'est là l'une des lacunes de l'actuel enregistrement des lobbyistes (1630) M. Pat Martin: C'est l'une des ironies qu'Ed Broadbent a dénoncé devant notre caucus: il est illégal de payer des honoraires conditionnels, mais il n'est pas illégal d'en recevoir.

That is one of the gaps in the current lobbyists registration (1630) Mr. Pat Martin: This is one of the ironies Ed Broadbent has pointed out in our caucus: that it is against the law to pay a contingency fee, but it's not against the law to take or receive one.


Monsieur le Président, j'interviens pour rendre hommage à Lucille Broadbent qui est décédée pendant la fin de semaine et pour offrir mes condoléances à son compagnon de vie, Ed Broadbent, et à ses enfants Paul et Christine, ainsi qu'à tous ceux qui ont adoré Lucille.

Mr. Speaker, I rise today to pay tribute to Lucille Broadbent, who passed away this weekend, and to offer condolences to her lifelong partner, Ed Broadbent, her children Paul and Christine and to people everywhere who loved Lucille with a passion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a d’importants changements en matière de lobbying y compris ce que nous autres, dans ce coin de la Chambre, appelons « la disposition Ed » en hommage à Ed Broadbent et au travail qu’il a fait dans ce domaine qui interdiraient les honoraires dépendant des résultats ou du succès des démarches des lobbyistes.

I would like to mention a few of them. There are important changes on lobbying, including something that we in this corner of the House call “Ed's clause” in tribute to Ed Broadbent and the work he did on this issue, which would ban contingency or success based fees paid to lobbyists.


(1140) Le président: Monsieur Broadbent, d'après votre expérience. L'hon. Ed Broadbent: Monsieur le président, je précise que je suis allé là-bas consulter les gens qui dirigent cette assemblée.

(1140) The Chair: Mr. Broadbent, from your experience Hon. Ed Broadbent: Mr. Chairman, through you, I was out there and I consulted with the people running the assembly.


Nous lui devons le fait que le livre blanc de Delors est devenu une réalité dans les réseaux transeuropéens, mais aussi, ironie des ironies, l’ouverture du secteur ferroviaire dans les meilleures conditions qui soient, le projet Galileo, les autoroutes de la mer et l’actuel projet logistique.

We owe to him the fact that the Delors White Paper became a reality in the trans-European networks, and also, irony of ironies, the opening up of the rail sector under the best possible circumstances, the Galileo project, the motorways of the sea and the current logistics project.


Dans ce climat, le discours sur la tolérance est vu soit comme une trahison envers ces grands partis - belligérants, par comble d'ironie -, soit comme une réaction rétrograde s'il provient d'une personne indépendante.

In this climate, a speech on the subject of tolerance is seen either as a betrayal of these parties, which have great popular support – and are, ironically, at war with one another – or as a reactionary attitude, if expressed by an independent person.


Aujourd'hui, ce pays, dont quatre cinquièmes - comble d'ironie - sont occupés par le désert du Sahara, est frappé par la catastrophique inondation d'Alger, dont les crues brutales ont déjà coûté la vie à 1.000 personnes, alors que le sinistre travail de recherche se poursuit parmi les décombres et les coulées de boue.

Now in this country, four fifths of which – ironically – is Saharan desert, we have the catastrophe of flooding in Algiers with the death toll in flash floods rising towards 1 000 as the grim task of sifting through the mud and the rubble goes on. It is not the first such calamity.


Ce serait l'ironie du sort d'anéantir, par le biais de règles communes, des choses qui fonctionnent bien.

It would, of course, be an irony of fate if common rules were to be destructive in an area in which matters are operating well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ironies qu'ed broadbent ->

Date index: 2024-03-01
w