Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASRII
Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Il n'était pas question de
UNSCOM
ÉTAIT UN

Vertaling van "irak n'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak | Assemblée suprême pour la révolution islamique en Irak | ASRII [Abbr.]

Supreme Assembly for the Islamic Revolution in Iraq | SAIRI [Abbr.]


Commission spéciale de l'ONU chargée du désarmement de l'Irak | Commission spéciale des Nations Unies d'inspection en Irak | UNSCOM [Abbr.]

United Nations Special Commission | United Nations Special Commission of Inspection in Iraq | UNSCOM [Abbr.]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire




période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Face aux besoins humanitaires croissants, l’Union a considérablement augmenté son aide humanitaire en faveur de l’Irak et lui a affecté près de 79000 000 EUR en 2015 L’objectif était d’améliorer la protection et l’aide d’urgence apportées aux personnes déplacées, aux réfugiés syriens et aux autres populations vulnérables touchées par les conflits.

Responding to growing humanitarian needs, the Union significantly increased its humanitarian aid to Iraq, allocating nearly EUR 79 million in 2015. The aim was to provide protection and relief to Iraq’s displaced people, to Syrian refugees and to other vulnerable populations affected by the conflicts.


Au bout du compte, à partir de sa vision humaniste, multilatérale, portée sur la coopération internationale, sur le développement et aussi sur la sécurité, il en est venu à la conclusion, comme la majorité en cette Chambre, que notre participation à la guerre en Irak n'était pas la bienvenue, contrairement à la mission en Afghanistan qui avait une assise multilatérale et qui se comprenait très bien à l'époque.

In the end, thanks to his humanistic, multilateral vision, which focused on international cooperation, development and security, he came to the conclusion, like the majority of this House, that our participation in the war in Iraq would not be well received, unlike our mission in Afghanistan, which had a multilateral foundation and was entirely understandable at the time.


En ce qui concerne l’Irak, il était important que la conférence de Bruxelles se tienne. Cependant, sur le terrain, la situation reste grave et hors de contrôle.

On the subject of Iraq, holding the Brussels Conference was important; however, the situation on the ground remains serious and out of control.


C. considérant que la possibilité d'une participation de l'UE à un programme important de reconstruction en Irak n'était pas non plus prévisible à ce moment-là,

C. whereas the possibility of EU participation in a major reconstruction programme in Iraq was also not foreseeable at that time,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'Irak s'était comporté comme l'Afrique du Sud, la Biélorussie ou le Kazakhstan, nous ne serions pas arrivés à cette situation dramatique.

If Iraq had behaved like South Africa, Belarus or Kazakhstan, we would not be in this tragic situation now.


Qu'on le veuille ou non, si l'Irak n'était pas assis sur la deuxième plus grande réserve de pétrole, on peut penser qu'il n'y aurait pas 150 000 soldats là-bas ou qui convergent vers la région.

Like it or not, if Iraq did not sit atop the second largest oil reserve in the world, there probably would not be 150,000 soldiers heading for the region.


Je vous suis très reconnaissant, Monsieur le Commissaire, d’avoir dit que l’Irak n’était pas le seul pays à devoir le faire ; mais nous parlons aujourd’hui ici de l’Irak.

I am very grateful to you, Commissioner, for saying that it is not only Iraq which should do so, but we are talking about Iraq here today.


Hier soir, à la Chambre, le ministre de la Défense a laissé entendre que la politique américaine à l'égard de l'Irak n'était pas fondée sur des règles ni conforme au droit international.

Yesterday evening in the House the defence minister suggested that U.S. policy in Iraq has not been rules based or consistent with international law.


C. considérant que la possibilité d'une participation de l'UE à un programme important de reconstruction en Irak n'était pas non plus prévisible à ce moment-là,

C. whereas the possibility of EU participation in a major reconstruction programme in Iraq was also not foreseeable at that time,


Le lcol Landry : À titre d'exemple, la guerre en Irak; lorsque le Canada a proclamé que nous n'étions pas impliqués dans la guerre en Irak, c'était inadmissible.

LCol. Landry: The Iraq war, for example; when Canada said we were not involved with the Iraq war, that was wrong.




Anderen hebben gezocht naar : unscom     il n'était pas question     était un     irak n'était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irak n'était ->

Date index: 2022-11-17
w