Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Argument inédit
Formules inédites de financement
Formules nouvelles de financement
Formules originales de financement
Immobilisation créée par l'entreprise
Inédit
Mode de financement diversifié
Mode de financement innovateur
Mode de financement inédit
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Ouvrage inédit
Production immobilisée
Production à soi-même
Source inédite
Thèse inédite

Traduction de «inédites qu'elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouvrage inédit [ source inédite ]

first-hand material [ first-hand sources ]


formules nouvelles de financement | formules inédites de financement | formules originales de financement | mode de financement inédit | mode de financement innovateur | mode de financement diversifié

creative financing




Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les entreprises doivent être ouvertes aux idées et aux méthodes de travail nouvelles ainsi qu'aux outils et aux équipements inédits et elles doivent être capables de les intégrer et de les exploiter.

All have to be open to new ideas, new ways of working, new tools and equipment, and be able to absorb and benefit from them.


En parallèle, elle applique un programme inédit d’échanges et d’investissements bilatéraux, les accords de libre-échange (ALE) qui constitue actuellement le moyen le plus efficace d’améliorer l’accès au marché.

In parallel, the EU is pursuing an unprecedented bilateral trade and investment agenda with Free Trade Agreements (FTAs) that is currently the most important means to improve market access.


Cette concentration démographique croissante dans les agglomérations est certes une source d’opportunités inédites mais elle est aussi synonyme de défis nombreux et majeurs.

Although this growing concentration of the population in urban areas is without doubt a source of unparalleled opportunities, it also creates many major challenges.


D'ici 2020, les nanotechnologies seront intégrées de façon harmonieuse à la plupart des technologies et des applications, dans un souci d'utilité pour les consommateurs, d'amélioration de la qualité de vie et des soins de santé, et de contribution au développement durable, et au vu des possibilités considérables et inédites qu'elles offrent aux entreprises sur le plan de la productivité et de la rentabilité.

By 2020, nanotechnologies will be mainstreamed, that is seamlessly integrated with most technologies and applications, driven by consumer benefits, quality of life, healthcare, sustainable development and the strong industrial potential for achieving previously unavailable solutions for productivity and resource efficiency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'ici 2020, les nanotechnologies seront intégrées de façon harmonieuse à la plupart des technologies et des applications, dans un souci d'utilité pour les consommateurs, d'amélioration de la qualité de vie et des soins de santé, et de contribution au développement durable, et au vu des possibilités considérables et inédites qu'elles offrent aux entreprises sur le plan de la productivité et de la rentabilité.

By 2020, nanotechnologies will be mainstreamed, that is seamlessly integrated with most technologies and applications, driven by consumer benefits, quality of life, healthcare, sustainable development and the strong industrial potential for achieving previously unavailable solutions for productivity and resource efficiency.


Cette pratique n'est pas inédite, elle a cours depuis des décennies dans le secteur des services postaux (courrier normal/ courrier urgent) et dans celui des transports aériens (classe économique/classe affaires).

There is nothing unusual about this – postal services (express mail) and airlines (economy/business class) have done this for decades.


Il ne faut pas donner aux institutions financières canadiennes un poids politique qu'elles ne devraient pas avoir et dont elles ne veulent pas, un rôle inédit et dangereux à plusieurs titres.

We must not give Canada's financial institutions a political weight that they should not have and that they do not want, an unprecedented role that is dangerous on several levels.


Elle constitue une gigantesque bibliothèque que chacun peut enrichir et parcourir en tous sens, et un espace inédit de communication.

It constitutes a huge library which everyone can enrich and peruse as they please, and an unprecedented forum of communication.


Du fait de leurs puissantes capacités de transmettre et stocker l'information, et des moyens inédits qu'elles offrent de traiter et de diffuser celle-ci, les technologies de l'information et de la communication introduisent dans la vie économique, sociale et culturelle des innovations radicales Ainsi que l'ont souligné les participants à la Conférence du G7 sur la Société de l'Information organisée par la Commission européenne en février 1995, un des secteurs où ces technologies peuvent exercer le plus grand impact positif est celui de l'éducation et de la formation Emblématique de cette révolution, les logiciels édu ...[+++]

Information and communication technologies are revolutionizing economic, social and scientific life because of their tremendous information transmission and storage capacity and the opportunities they provide for processing and disseminating this information in new ways As was emphasized by the participants at the G7 Conference on the Information Society organized by the Commission in February 1995, one of the sectors which can benefit most from these technologies is education and training A sign of this revolution is the extensive development of multimedia educational software.


Je suis particulièrement heureux de cette utilisation inédite de fonds provenant de la Communauté européenne; la Communauté elle-même étant née de la nécessité de dénouer un conflit et de permettre la réconciliation, il est bon qu'elle s'efforce aujourd'hui d'apporter une aide analogue à l'Irlande du Nord".

I am especially happy that European Community funds can be used in this unusual way; the Community itself was born out of the need to resolve conflict and achieve reconciliation, and it is appropriate that it should today seek to help Northern Ireland in the same way".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inédites qu'elles ->

Date index: 2022-04-17
w