Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intéressées afin d'examiner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convoquer une conférence diplomatique afin d'examiner les modifications qu'il est nécessaire d'apporter au présent accord

to convene a diplomatic conference in order to envisage the necessary modifications to bring to the Agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Il faudrait examiner les difficultés que font peser sur les prestataires de services transfrontalières les exigences en matière d’assurance , en premier lieu avec les parties intéressées, notamment le secteur des assurances, afin de trouver des solutions pratiques.

- The difficulties for cross-border service providers resulting from insurance requirements should be examined first with stakeholders, including the insurance industry, with a view to finding practical solutions.


Les États membres devraient examiner, en tenant compte de leur situation particulière et de leur cadre institutionnel, et en consultation avec les partenaires sociaux et les autres parties intéressées, les défis spécifiques et les parcours classiques de flexicurité qui peuvent contribuer à les relever, afin d'élaborer leur propre parcours global pour mieux combiner flexibilité et sécurité.

Member States, taking account of their own particular situation and institutional background, should study – in consultation with social partners and other stakeholders – their specific challenges and the typical pathways that can help to address them, in order to design their own comprehensive pathway towards better combinations of flexibility and security.


La Commission prévoit néanmoins de consulter les pays de l 'UE et les parties intéressées afin d'examiner une série de questions, notamment sur les problèmes d'interopérabilité, les aspects techniques et la normalisation.

The Commission nonetheless plans to consult the countries and relevant stakeholders to address a number of issues, particularly on interoperability problems, technical aspects and standardisation.


La Commission prévoit néanmoins de consulter les pays de l 'UE et les parties intéressées afin d'examiner une série de questions, notamment sur les problèmes d'interopérabilité, les aspects techniques et la normalisation.

The Commission nonetheless plans to consult the countries and relevant stakeholders to address a number of issues, particularly on interoperability problems, technical aspects and standardisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette fin, la Commission a chargé un contractant externe de réaliser une étude de faisabilité[1] accompagnée d’une vaste consultation des parties intéressées afin d’examiner la question plus en détail et de recueillir le maximum de contributions auprès des parties intéressées dans l’UE et dans les pays tiers.

Therefore the Commission invited an external contractor to carry out a feasibility study[1] together with a wide stakeholder consultation in order to assess the issue further and collect the largest number of contributions on this issue from stakeholders in the EU and outside.


– Il faudrait examiner les difficultés que font peser sur les prestataires de services transfrontalières les exigences en matière d’assurance , en premier lieu avec les parties intéressées, notamment le secteur des assurances, afin de trouver des solutions pratiques.

- The difficulties for cross-border service providers resulting from insurance requirements should be examined first with stakeholders, including the insurance industry, with a view to finding practical solutions.


Après être arrivée à cette conclusion initiale, la Commission a examiné l'impact des accords renégociés sur les revenus de BNFL, eu égard en particulier aux observations des parties intéressées, afin de vérifier, à un niveau plus microéconomique, si ces accords renégociés auraient pu être acceptés par une entreprise privée placée dans une situation similaire.

After having established this initial conclusion, the Commission considered the impact of the renegotiated agreements on BNFL revenues in view in particular of third parties’ comments, in order to check in more microeconomic terms whether these renegotiated agreements could have been accepted by a private company in a similar position.


La Commission prévoit néanmoins de consulter les pays de l 'UE et les parties intéressées afin d'examiner une série de questions, notamment sur les problèmes d'interopérabilité, les aspects techniques et la normalisation.

The Commission nonetheless plans to consult the countries and relevant stakeholders to address a number of issues, particularly on interoperability problems, technical aspects and standardisation.


La Commission prévoit néanmoins de consulter les pays de l 'UE et les parties intéressées afin d'examiner une série de questions, notamment sur les problèmes d'interopérabilité, les aspects techniques et la normalisation.

The Commission nonetheless plans to consult the countries and relevant stakeholders to address a number of issues, particularly on interoperability problems, technical aspects and standardisation.


En outre, des groupes de travail techniques composés d'experts et de parties intéressées seront mis sur pied afin d'examiner plus en détail les actions clés proposées, leur faisabilité et la façon dont elles contribueraient à l'amélioration de l'environnement urbain.

In addition, technical working groups composed of experts and stakeholders will be organised to examine in further detail the key actions proposed, their feasibility and how they would contribute to improving the urban environment.




D'autres ont cherché : intéressées afin d'examiner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intéressées afin d'examiner ->

Date index: 2022-10-06
w