Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intervenu car j'estimais " (Frans → Engels) :

Certains États membres ont déjà appliqué avec succès des mesures d'action positive en faveur des Roms, car ils estimaient que les mesures traditionnelles d'intégration sociale n'étaient pas suffisantes pour répondre à leurs besoins spécifiques[14].

Some Member States have already successfully used positive action in favour of Roma, considering that classical social inclusion measures were not sufficient to meet Roma specific needs[14].


Lorsque la question a été soulevée et posée à la présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, je ne suis pas intervenu car j'estimais qu'elle était légitime, tout comme la réponse à celle-ci.

As I heard the question raised and put to the chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, I did not interrupt the matter because I thought it was a legitimate question asked with a legitimate answer provided.


Lorsque la question a été soulevée et posée à la présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, je ne suis pas intervenu car j'estimais qu'elle était légitime, tout comme la réponse à celle-ci.

As I heard the question raised and put to the chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, I did not interrupt the matter because I thought it was a legitimate question asked with a legitimate answer provided.


Les observations formulées au cours de la consultation publique ont confirmé qu'une limite inférieure à 0,01 % en poids présenterait des difficultés considérables de mise en œuvre car les textiles peuvent être contaminés par les NPE à des concentrations aussi faibles à la suite d'une exposition accidentelle intervenue durant le processus de production.

Comments received during the public consultation confirmed that a limit lower than 0,01 % by weight would present considerable enforcement difficulties because textiles can become contaminated with NPE at such low concentrations due to incidental exposure during the production process.


Les observations formulées au cours de la consultation publique ont confirmé qu'une limite inférieure à 0,01 % en poids présenterait des difficultés considérables de mise en œuvre car les textiles peuvent être contaminés par les NPE à des concentrations aussi faibles à la suite d'une exposition accidentelle intervenue durant le processus de production.

Comments received during the public consultation confirmed that a limit lower than 0,01 % by weight would present considerable enforcement difficulties because textiles can become contaminated with NPE at such low concentrations due to incidental exposure during the production process.


Certains États membres ont déjà appliqué avec succès des mesures d'action positive en faveur des Roms, car ils estimaient que les mesures traditionnelles d'intégration sociale n'étaient pas suffisantes pour répondre à leurs besoins spécifiques[14].

Some Member States have already successfully used positive action in favour of Roma, considering that classical social inclusion measures were not sufficient to meet Roma specific needs[14].


L'enquête a été ouverte après que six producteurs industriels d'eau-de-vie de céréales en Allemagne ont déposé une plainte, car ils estimaient subir un handicap concurrentiel par rapport à leurs concurrents du secteur agricole.

The investigation arose from a complaint submitted by six industrial producers of grain brandy in Germany who believed that they were being put at a competitive disadvantage vis à vis their rivals in the agricultural sector.


Ils n'ont pas appris le français, mais ils ont fait en sorte que je l'apprenne, car ils estimaient que tous les Canadiens qui en avaient la possibilité devraient parler les deux langues du Canada.

They did not learn French, but they made it their business to see that I did because they believed that every Canadian who could have that opportunity should speak both languages of Canada.


Il semble que ces dispositions n'étaient pas suffisantes pour les groupes qui se sont présentés, car ils estimaient que ce projet de loi s'appliquerait.

It appeared that those clauses were not sufficient for these groups that came forward, because they felt that this bill would be applied to them.


Bien que ces substances aient été totalement interdites ou aient fait l'objet d'autres restrictions, ces mesures sont intervenues alors que le mal était déjà fait, car les effets néfastes de ces substances sont restés méconnus tant qu'elles n'étaient pas utilisées en grandes quantités.

Though these substances have been totally banned or subjected to other controls, measures were not taken until after the damage was done because knowledge about the adverse impacts of these chemicals was not available before they were used in large quantities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervenu car j'estimais ->

Date index: 2025-03-19
w