Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit international
Droit international économique
Droit international-droit interne
Droit national-droit international
Droit économique international
Délégation non révélée
Hémorroïdes internes
Incapacités révélées par certaines situations
Le Groupe S.M. International
Le Groupe S.M. International Inc.
Névrose révélée secondairement
Présence révélée par des résultats de laboratoire
Trouble auto-immun de l'oreille interne

Traduction de «interne s'est révélée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
présence révélée par des résultats de laboratoire

Laboratory finding present






incapacités révélées par certaines situations

situational disabilities




droit international économique [ droit économique international ]

international economic law


droit international-droit interne [ droit national-droit international ]

international law - national law [ national law - international law ]


Le Groupe S.M. International Inc. [ Le Groupe S.M. International (Afrique du Nord) Inc. ]

The S.M. Group International Inc. [ Le Groupe S.M. International Inc. | Le Groupe S.M. International (Afrique du Nord) Inc. ]


trouble auto-immun de l'oreille interne

Autoimmune labyrinthitis


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jusqu'à présent, la réponse politique aux enjeux de la gouvernance s'est révélée insuffisante à tous les niveaux, national, européen ou international, public ou privé.

Up to now the political response to governance challenges has proved insufficient at any level - national, European or international, public or private.


Dans ce cas, le demandeur doit fournir des données expérimentales d’une procédure de validation interne au cours de laquelle l’application du module méthodologique dans le contexte de la demande d’autorisation s’est révélée probante.

In that case, the applicant shall provide experimental data from an in-house validation in which the method module has been successfully applied in the context of the application for authorisation.


considérant qu'en substance, les dispositions du règlement délégué sont conformes aux objectifs du Parlement — tels qu'énoncés dans le règlement relatif aux abus de marché et au cours du dialogue informel qui s'en est suivi dans le cadre des travaux préparatoires à l'adoption du règlement délégué — et notamment à l'intention du Parlement de communiquer aux autorités compétentes le dossier complet de l'ensemble des informations révélées au cours d'un sondage de marché.

whereas the provisions of the delegated regulation in substance are consistent with the objectives of Parliament as expressed in the Market Abuse Regulation and during the subsequent informal dialogue as part of the preparatory work for the adoption of the delegated regulation, and in particular with the Parliament’s intention to provide competent authorities with a full set of records of all information revealed in the course of a market sounding.


Cette ligne directrice à usage interne s'est révélée importante, puisque de nombreux ministères se sont dotés de plates-formes internes de collaboration, comme les wikis, les blogues et les applications de réseautage professionnel, qui permettent à leurs employés de travailler plus efficacement ensemble.

This internal use guideline has been important, as many departments have set up internal collaborative platforms, such as wikis, blogs and professional networking applications, which allow their employees to work together more effectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout au long de la crise, et depuis la mise en oeuvre de nos programmes dans la région en 1993, l'Agence canadienne de développement international s'est révélée un excellent partenaire.

Throughout the crisis, and indeed since the start of our program in the region in 1993, CIDA has proved an excellent partner.


En ce qui concerne l’efficacité et l’efficience, la mise en œuvre de systèmes de surveillance des navires et de systèmes électroniques de notification ainsi que l'application de stratégies de contrôle basées sur les risques se sont révélées essentielles pour surveiller les activités et améliorer la qualité des données déclarées relatives aux captures.

As far as effectiveness and efficiency are concerned, the implementation of the VMS, the ERS and the use of risk-based control strategies proved to be essential tools to monitor activities and to increase the quality of reported catch data.


L’intégration aux tachygraphes s’est révélée décevante.

Integration with tachographs has not proved promising.


L'une des choses qu'a révélées l'étude sur la régie interne des sociétés cotées en bourse était une lacune majeure au sein des conseils et du processus de gestion appliqué par les investisseurs institutionnels, par exemple les fonds de pension privés et publics, ainsi que les fonds communs de placement et autres fonds semblables.

One of the things that came out during that study on the corporate governance of publicly traded companies, was that there was a major lacuna on the boards and in the management process of institutional investors, such as private and public pension funds, as well as mutual funds and the like.


L'unification des règles relatives au transport aérien international et, en particulier, l'unification des règles relatives au régime de responsabilité se sont révélées essentielles à la gestion harmonieuse du transport aérien international.

The unification of law relating to the international carriage by air, in particular the unification of law relating to liability, has been of vital importance for the harmonious management of international air transport.


En plus du vérificateur général du Canada, qui soulignait récemment l'utilisation douteuse des ressources de l'Agence canadienne de développement international, une étude interne de l'ACDI, révélée par le réseau CTV, a démontré l'inaptitude et l'incompétence de plus de 80 p. 100 des 1 400 conseillers canadiens à l'étranger (1455) Le ministre peut-il nous dire ce qu'il a fait jusqu'à maintenant pour arrêter ce gaspillage des fonds publics?

After the comments made recently by the Auditor General of Canada to the effect that the Canadian International Development Agency was misusing its resources, an internal study done by CIDA, and made public by the CTV network, reveals that more than 80 per cent of the 1,400 Canadian advisors abroad are incompetent (1455) Can the minister tell us what he has done so far to stop this wasting of public money?


w