Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions lorsqu'elles doivent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lorsqu'elles sont défavorables, les décisions doivent être motivées

should the decision be unfavourable, the reasons shall be stated
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres et les institutions, de même que les institutions entre elles, doivent mieux coordonner leurs travaux pour mener une action extérieure plus efficace et plus efficiente.

The Member States and the institutions, and the institutions themselves, must work together better for a more effective and efficient external action.


Cela irait beaucoup plus loin que la Community Reinvestment Act aux États-Unis et permettrait de constituer une base de données exhaustive sans pareille, un mécanisme utile à la fois pour l'examen des politiques canadiennes et pour les institutions lorsqu'elles doivent prendre des décisions.

It will be far broader than the Community Reinvestment Act in the United States and will provide a comprehensive, across-the-board database that will be unparalleled for public policy review in Canada, as well as for institutions themselves to help make business decisions.


Dans ce dernier cas, ce transfert ne devrait pas porter sur la totalité des données à caractère personnel ni sur des catégories entières de données contenues dans le registre et, lorsque celui-ci est destiné à être consulté par des personnes ayant un intérêt légitime, le transfert ne devrait être effectué qu'à la demande de ces personnes ou lorsqu'elles doivent en être les destinataires, compte dûment tenu des intérêts et des droits fondamentaux de la personne concernée.

In the latter case, such a transfer should not involve the entirety of the personal data or entire categories of the data contained in the register and, when the register is intended for consultation by persons having a legitimate interest, the transfer should be made only at the request of those persons or, if they are to be the recipients, taking into full account the interests and fundamental rights of the data subject.


D’autre part, lorsquelles exercent leur large marge d’appréciation pour décider de la correspondance entre emplois et grades, en considération de l’importance des tâches conférées aux fonctions en cause et au regard du seul intérêt du service, les institutions de l’Union doivent tenir compte du fait que, en vertu du statut, des fonctions identiques ou similaires peuvent être exercées par des personnes de grades différents, ainsi qu’il ressort de l’annexe I, point A, du st ...[+++]

Secondly, where they exercise their broad discretion in deciding on the correspondence between posts and grades, in the light of the importance of the duties assigned to the functions at issue and solely in the interest of the service, the EU institutions must take into account the fact that, under the Staff Regulations, identical or similar functions may be performed by persons in different grades, as is apparent from Annex I, Section A, to the Staff Regulations, which provides, in the case of most of the functions listed therein, that they may be performed by officials in different grades.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant des sanctions, elle introduit un principe de "circonstance aggravante" en prévoyant que les "infractions terroristes" et certaines infractions liées au terrorisme doivent être passibles de peines privatives de liberté plus sévères que celles prévues par le droit national lorsqu'elle sont commises en dehors d'un contexte terroriste, elle fixe le seuil minimal ...[+++]

Regarding penalties, it introduces a principle of "aggravating circumstance" by providing that "terrorist offences" and certain offences linked to terrorism must be punishable by custodial sentences heavier than those imposable under national law for such offences in the absence of a terrorist intent, it sets the minimum level of the maximum penalty at 15 years for directing a terrorist group and 8 years for participation in a terrorist group, it enumerates a series of penalties that can be imposed on bodies corporate (in particular exclusion from entitlement to public benefits or aid, temporary or permanent disqualification from the pra ...[+++]


Selon moi, certaines personnes se sentent intimidées lorsqu'elles doivent fournir une information qu'elles ne tiennent pas à divulguer mais qu'elles sont tout de même amenées à communiquer à cause des pressions qu'elles subissent.

My sense is that people feel intimidated and do not want to provide information that they do not have to give, but they do because they feel a certain pressure to submit that information.


Tout en visant d'abord le renforcement de la lutte contre la fraude et contre les irrégularités à l'intérieur des Institutions communautaires, elles doivent tenir compte du fait qu'une part essentielle de l'activité de l'UCLAF, et celle qui met en cause les montants les plus importants, concerne la lutte contre la fraude aux ressources propres et aux dépenses communautaires à l'extérieur des Institutions européennes.

While the first aim is to strengthen the fight against fraud and irregularities within the Community institutions, account must also be taken of the fact that an essential part of UCLAF's activities, indeed that involving the highest sums, relates to fighting fraud on own resources and Community expenditure outwith the European Institutions.


4. Lorsque des demandes différentes sont formulées sur des questions identiques, lorsque la demande n'est pas conforme aux dispositions du paragraphe 2 ou lorsqu'elle n'est pas claire, l'Autorité peut soit refuser la demande d'avis, soit proposer qu'elle soit assortie de modifications, en consultation avec l'institution ou l'État (les États) membre(s) ayant formulé la demande.

4. Where different requests are made on the same issues or where the request is not in accordance with paragraph 2, or is unclear, the Authority may either refuse, or propose amendments to a request for an opinion in consultation with the institution or Member State(s) that made the request. Justifications for the refusal shall be given to the institution or Member State(s) that made the request.


Parallèlement, nous devons écouter ce que disent ces institutions locales lorsqu'elles doivent faire face à cette augmentation de la concurrence étrangère et qu'elles ont besoin pour cela de prendre de l'expansion ou d'être plus rigoureuses.

At the same time, it seems to me we need to listen to the local institutions if they say, ``Well, we are facing increasing foreign competition. To meet this competition, we need to be bigger and tougher'.


Les autorités d’un pays – que ce soit le Canada ou un autre - sont toujours soumises à un double mouvement de pression complexe lorsquelles doivent concrétiser certaines décisions politiques à l’aide de pièces législatives nationales: d’une part, elles doivent tenir compte des réactions des pays voisins, de leurs relations économiques et diplomatiques avec les divers partenaires, de même que l’impact général que peuvent créer au plan international ces dites décisions.

The authorities in a country – whether Canada or another country – are still subject to a complex pincer-shaped pressure movement when they have to give concrete form to certain policy decisions in domestic legislation: on the one hand, they must take into account the reactions of neighbouring countries, their economic and diplomatic relations with various partners and the general impact that these decisions may have on the international level.




Anderen hebben gezocht naar : institutions lorsqu'elles doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions lorsqu'elles doivent ->

Date index: 2025-08-04
w