Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "injustifiée—en fait j'oserais " (Frans → Engels) :

L'année dernière, le vérificateur général blâmait le gouvernement fédéral pour l'escalade injustifiée—en fait, j'oserais même dire exorbitante—des coûts des prestations d'invalidité, escalade expliquée principalement par des règles trop permissives et en fait, il faut bien le dire, par un suivi inexistant.

Last year, the auditor general sharply criticized the federal government for the uncalled for—and I would say exorbitant—increase in the cost of disability benefits, an increase caused mainly by regulations that are too lax and a follow-up, let us face it, that is non-existent.


Ainsi qu'exposé en détail à l'article 130 bis, paragraphe 4, du cinquième livre du code allemand de la sécurité sociale et comme précisé de manière encore plus détaillée dans une note explicative publiée par le BAFA (7) à propos de son processus décisionnel, des «raisons particulières» sont réputées exister lorsque le groupe ou, dans le cas d'entreprises indépendantes de tout groupe, l'entreprise est soumis(e) à une charge financière injustifiée du fait du blocage de prix.

More specifically, under section 130a paragraph 4 of Book V of the German Social Security Code, and as further clarified by an information sheet published by BAFA concerning its decision making process (7), ‘particular reasons’ are given if the price freeze puts an unacceptable financial burden on the affected business group (or individual undertaking but only if said undertaking does not belong to a business group).


En fait, j'oserais même dire que le Canada a l'un des meilleurs système de justice militaire.

We have, in fact, I would suggest, one of the best military justice systems— Order.


En fait, j'oserais même dire que nous constatons déjà comment les technologies influent sur notre capacité d'aller de l'avant avec un projet semblable, quand on voit une organisation non gouvernementale déclarer fièrement qu'elle a plus de 600 personnes prêtent à agir comme intervenants dans le processus.

In fact, I would go so far as to say that we have already seen how technologies are affecting our ability to go ahead with a project like this when one particular non-governmental organization proudly stated that they got more than 600 people to apply to be interveners in the process.


Le fait que l’argent qui n’a pas été investi dans le passage au numérique (un solde de 72 millions DKK) au 1er janvier 2003 ait fini par être rendu disponible ne change rien à cette conclusion, car, pour la période examinée, cette somme était clairement marquée dans les comptes de TV2 comme du capital immobilisé destiné exclusivement au passage au numérique. Et comme l’indique le Tribunal dans son arrêt, le fait que TV2 n’ait pas eu à puiser dans une réserve ne signifie pas que cette réserve doive être considérée comme injustifiée vis-à-vis des besoins de ...[+++]

The fact that the funds that had not been invested in digitisation by 1 January 2003 (a balance of DKK 72 million) were ultimately released does not alter this conclusion because, during the period under investigation, these sums were clearly entered in TV2’s accounts as earmarked capital that could only be used for the purpose of digitisation and, as the Court stated in its judgment, the fact that TV2 did not in practice have to draw on a reserve does not support the inference that this reserve had to be regarded as disproportionate to the funding needs of providing the public service (83).


À cet égard, la partie requérante fait valoir que le règlement attaqué apporte une restriction injustifiée à la libre circulation des marchandises, du fait du manque de spécificité du lait provenant d’éleveurs néerlandais de vaches laitières, seul autorisé pour la production de «Gouda Holland».

By this plea the applicant submits that the contested regulation unjustifiably restricts the freedom of movement of goods on the basis that the milk from dairy farmers who are resident in the Netherlands, which is the only milk authorised in respect of ‘Gouda Holland’, has no special characteristics.


Ma collègue de Parkdale—High Park est au nombre des nombreux députés de mon caucus qui estiment qu'il faut appuyer ce projet de loi; en fait, j'oserais dire que tout mon caucus est de cet avis.

My colleague from Parkdale—High Park is one among many in my caucus, dare I say all in my caucus, who believes that this bill ought to be supported.


En fait, j'oserais dire que le passage du temps et les événements de la dernière année ont fait que le moment ne pourrait pas être mieux choisi pour discuter de ce projet de loi.

If anything, in this case, I would say the passage of time and the events of the past year have really made it an even more ideal time to be discussing this bill.


12. demande aux États membres candidats à l'entrée dans la zone euro d'accorder une attention particulière à la protection des consommateurs durant la phase de basculement; les invite à mettre en place des dispositions législatives imposant le double affichage obligatoire des prix pendant une période suffisamment longue et à introduire des procédures efficaces pour protéger les consommateurs contre des hausses de prix injustifiées durant la phase de basculement ou sur une période plus longue; demande que soient conduites, auprès du public, des campagnes claires qui soulignent que la seule arme permettant de lutter contre des augmentati ...[+++]

12. Asks applicants for accession to pay particular attention to consumer protection during the changeover phase; asks them also to implement legislation requiring mandatory dual-pricing displays for a sufficiently long duration and to establish effective procedures for protecting consumers against unjustified price increases during the changeover phase or longer; asks for clear public campaigns which point out that the only weapon against unjustified price increases is consumer power to choose their suppliers freely; points out that special attention should be paid to price setting in public or private monopoly situations and by publ ...[+++]


Dans l'établissement de la superficie totale pour laquelle des demandes d'aide ont été présentées, il n'est pas tenu compte des demandes ou parties de demandes qu'un contrôle a fait apparaître comme manifestement injustifiées.

In establishing the total area for which aid applications have been submitted, account shall not be taken of applications or parts of applications that a check has shown to be clearly unjustified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

injustifiée—en fait j'oserais ->

Date index: 2024-10-11
w