Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infrastructures mais j'aimerais " (Frans → Engels) :

Je ne parle pas d'un fonds précis d'infrastructure, mais j'aimerais peut-être voir le gouvernement commencer à esquisser un tableau de ce que la chaîne d'approvisionnement est aujourd'hui et de ce qu'elle devrait être quand nous aurons 650 milliards de dollars investis dans les industries minière, forestière et agricole.

I'm not calling for a specific infrastructure fund, but what I would like to see is the government perhaps starting to paint a picture of what the supply chain is today and what they think it's going to be when we have $650 billion in investments in mining, forestry, and agriculture.


Le troisième principe que j'aimerais examiner de manière plus approfondie concerne de meilleures garanties en matière de qualité et de fiabilité des services fournis par l'infrastructure, grâce à des dispositions destinées à atteindre un meilleur équilibre entre le transport de passagers et celui de marchandises dans la gestion de l'infrastructure.

The third principle, which I would like to look at in more detail, concerns better guarantees in terms of the quality and reliability of services provided by the infrastructure, thanks to provisions designed to strike a better balance between passenger and freight traffic in infrastructure management.


En ma qualité de membre de la commission du développement régional originaire de Bulgarie, un pays où les infrastructures sportives sont sous-développées, surtout dans le domaine du sport amateur, j'aimerais inviter la Commission européenne et les États membres à utiliser plus activement le Fonds européen de développement régional et les autres instruments financiers pour investir dans l'environnement urbain et développer les infrastructures et les projets sportifs.

Being a member of the Committee on Regional Development from Bulgaria, a country with underdeveloped sport infrastructure, especially in amateur sport, I would like to call upon the European Commission and the Member States to more actively use the European Regional Development Fund and the other financial tools for investment in the urban environment, and for development of sport-related infrastructure and projects.


Nous avons actuellement besoin de 1,4 milliard de dollars pour l'infrastructure et j'aimerais beaucoup qu'on laisse tout le pétrole où il est mais, malheureusement, le gouvernement albertain ne raisonne pas comme moi.

We need $1.4 billion in infrastructure now, and I'd really like to make sure that all the oil stays there, but unfortunately the Alberta government says otherwise.


Il est évident que nous devons assurer une plus grande transparence des sources de financement des infrastructures mais j'aimerais que chacun garde ses compétences. C'est la raison pour laquelle je voterai pour l'amendement 47 de M. Sterckx dans lequel il demande une fois de plus à la Commission de soumettre des propositions sur ce point.

Needless to say, we must move towards more transparency of the financial flows with regard to infrastructure, but I should like to leave the powers where they are, and will therefore vote in favour of Mr Sterckx’ Amendment No 47 in which the Commission is still being requested to submit proposals in this field.


M. Costa est parti mais j'aimerais revenir sur la tarification, dont il est question dans les paragraphes 75 et 76 relatifs à l'introduction simultanée d'un système de fixation des prix de tous les modes de transport, tant pour les infrastructures que pour les coûts externes y relatifs et où l'on dit qu'en aucun cas il ne doit être discriminatoire mais qu'il doit favoriser l'équilibre et le financement croisé.

Mr Costa has mentioned this, but I would like to say that charging is discussed in paragraphs 75 and 76 which speak of the simultaneous introduction of a system for setting prices in all modes of transport, both for infrastructures and for the related external costs, and which say that under no circumstances must anybody be penalised but that we must promote a balance and allow cross funding.


Je me réjouis qu'elle soit passée de niveaux d'exposition quotidiens à des niveaux d'exposition hebdomadaires à titre exceptionnel mais j'aimerais qu'elle aille plus loin dans les niveaux d'exposition hebdomadaires, qu'elle en revienne à l'essence du texte tel que repris dans la position commune.

I welcome the fact that she has moved from daily measuring to weekly measuring in exceptional circumstances, but I would like her to move further to weekly measurements, to go back to the main body of the text as in the common position.


J'ai écouté attentivement les propos du député de York-Centre portant sur les infrastructures et j'aimerais apporter quelques commentaires.

I listened closely to the remarks of the hon. member for York Centre concerning the infrastructure program and I would like to make a few comments.


Je vois votre montant total pour l'infrastructure, mais j'aimerais la ventilation par province.

I see your total for infrastructure, but I would like the provincial break down.


À titre d'introduction à nos arguments plus spécifiques et d'exemples des besoins en matière d'infrastructure urbaine, j'aimerais conclure en résumant brièvement notre position politique au sein de la Saskatchewan Urban Municipalities Association.

As an introduction to our more specific arguments and examples of urban infrastructure needs, I would like to conclude by briefly summarizing our policy position through the Saskatchewan Urban Municipalities Association.


w