Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indépendante lorsqu'ils auront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

fees will be charged only when applications are granted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les notaires et autres membres de professions juridiques indépendantes, lorsqu'ils participent, au nom de leur client et pour le compte de celui-ci, à toute transaction financière ou immobilière ou lorsqu'ils assistent leur client dans la préparation ou l'exécution de transactions portant sur:

notaries and other independent legal professionals, where they participate, whether by acting on behalf of and for their client in any financial or real estate transaction, or by assisting in the planning or carrying out of transactions for their client concerning the:


D'autres se demandent si notre gouvernement exercera une autorité indépendante lorsque les pouvoirs nous auront été délégués en vertu de la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie.

Some people have asked whether our government will be exercising independent authority when powers are delegated to us under the Mackenzie Valley Resource Management Act.


Non. L'important — et c'est ce qui est important pour nos anciens combattants —, c'est que lorsqu'ils auront besoin d'un gestionnaire de cas, lorsqu'ils auront besoin de services de gestion de cas, ils y auront accès et il s'agit d'un engagement que maintient le ministère et qu'il maintiendra à l'avenir.

No. What's important—and it's what's important to our veterans—is that when they need a case manager, when they need a case management service, they'll have it available to them, and that's a commitment the department continues to make and will make in the future.


Ils seront dirigés dans leur enquête par cette source confidentielle, mais ils ne diffuseront le scandale que lorsqu'ils auront une preuve indépendante de la véracité de ce qui leur a été rapporté et lorsqu'ils estimeront qu'il est dans l'intérêt public de révéler ces malversations.

They are guided in their investigation by this confidential source, but do not reveal the scandal until the facts can be independently confirmed and they believe it is in the public interest to make the misappropriation known.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Nolin: Madame le sénateur a-t-elle l'assurance que ceux qui détiendront le pouvoir de ce tribunal pourront agir de façon indépendante lorsqu'ils auront des décisions à rendre?

Senator Nolin: Is she satisfied that the individuals who will wield the power of the tribunal will be independent in their decision making?


les notaires et autres membres de professions juridiques indépendantes, lorsqu'ils participent, au nom de leur client et pour le compte de celui-ci, à toute transaction financière ou immobilière ou lorsqu'ils assistent leur client dans la préparation ou la réalisation de transactions portant sur:

notaries and other independent legal professionals, when they participate, whether by acting on behalf of and for their client in any financial or real estate transaction, or by assisting in the planning or execution of transactions for their client concerning the:


(b) les notaires et autres membres de professions juridiques indépendantes, lorsqu’ils participent, au nom de leur client et pour le compte de celui-ci, à toute transaction financière ou immobilière ou lorsqu’ils assistent leur client dans la préparation ou l’exécution de transactions portant sur:

(b) notaries and other independent legal professionals, when they participate, whether by acting on behalf of and for their client in any financial or real estate transaction, or by assisting in the planning or execution of transactions for their client concerning the:


Lorsqu'ils auront compris cela, lorsqu'ils auront abandonné leur position, ils auront commencé à progresser, mais ils en sont encore très loin (1810) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que je suis le dernier à intervenir dans ce débat qui s'est poursuivi toute la journée, je devrais probablement essayer de m'en tenir aux faits, ce que les députés d'en face semblent incapables de faire.

When they understand that, when they come around from that position, they might get somewhere, but they are a long way from that right now (1810) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, as the last speaker in this debate that has gone on all day I probably should try to stick to the facts, which the hon. members opposite seem to be somewhat unable to do.


Il ne suffit pas que les parties demeurent libres de concéder des licences de façon indépendante, car elles auront peu d'intérêt à le faire si elles ne veulent pas saper les effets du regroupement qui leur permet d'exercer conjointement leur puissance de marché.

It is not sufficient that the parties remain free to license independently.


3. Les États membres adaptent leurs programmes nationaux avec l'approbation de la Commission, notamment en vue de permettre l'extension des activités de surveillance développées conformément à l'article 6, lorsqu'elles auront été mises en place.

3. Member States shall adapt their national programmes with the approval of the Commission, in particular in order to allow for the extension of the monitoring activity, developed in accordance with Article 6, when established.




Anderen hebben gezocht naar : indépendante lorsqu'ils auront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indépendante lorsqu'ils auront ->

Date index: 2023-07-12
w