Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Type de frais doit aussi être indiqué

Vertaling van "indiqué qu'eux aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la dispense de signature dégage aussi de l'obligation d'indiquer le nom du signataire

the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory


type de frais doit aussi être indiqué

must also specify a charge type
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de l'audition du 5 février 2018, le même producteur-exportateur chinois a continué d'alléguer que les coefficients révisés établis par la Commission, eux aussi, étaient incorrects.

At the hearing of 5 February 2018, the same Chinese exporting producer continued to allege that also the revised coefficients established by the Commission were wrong.


Il figure aux côtés de 2 autres principes eux-aussi considérés comme essentiel à la prise de décision européenne: les principes d’attribution et de proportionnalité.

It appears alongside 2 other principles that are also considered to be essential to European decision-making: the principles of conferral and of proportionality.


Les actes d'exécution importants qui sont soumis à la comitologie seront eux aussi rendus publics pendant quatre semaines, ce qui permettra aux parties intéressées de formuler leurs observations avant le vote des États membres au sein des comités compétents.

Important implementing acts which are subject to Committee opinion will also be made public for four weeks, allowing stakeholders to submit comments before any vote by Member States in the relevant Committee.


Je crois également que les ingénieurs ont indiqué qu'eux aussi aimeraient avoir un régime de responsabilité proportionnelle.

I also believe that the professional engineers indicated that they, too, would like to have a proportionate liability regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est à cause de sa situation financière et des priorités qu'il a choisies. D'ailleurs, quand les premiers ministres provinciaux se sont réunis l'été dernier, ils ont indiqué clairement eux aussi que les soins de santé passaient avant les transports.

Indeed, when the provincial premiers met last summer they made it clear that they put health care above transportation.


Dès lors, ces derniers étaient tenus, eux aussi, de l'indiquer dans leurs journaux.

Therefore, the publishers were also bound to indicate it in their publications.


Lorsque les clients des personnes visées au premier alinéa soumettent eux-mêmes une offre pour le compte de leurs propres clients, ils s’assurent que ces derniers peuvent eux aussi demander à soumettre directement une offre en vertu des paragraphes 1 ou 2.

Where the clients of the persons referred to in the first subparagraph are themselves bidding on behalf of their own clients, they shall ensure that those clients are also eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2.


Ces partenaires sociaux se disent eux aussi réticents à tout changement concernant l’«opt-out», même si le CEEP déplore sa rapide propagation aux services publics et considère qu'il n’est dans l’intérêt ni des employeurs, ni des travailleurs, ni des usagers d’y avoir recours.

They are all reserved regarding any changes to the opt-out, though CEEP regrets its rapid spread in public services and considers that its use is not in the interests of employers, workers or service users.


Les dix pays qui rejoindront l'Union européenne en mai 2004 ont indiqué eux aussi qu'une fois membres de l'UE, ils n'utiliseront plus le mécanisme en tant qu'importateurs.

The ten countries which will join the EU in May 2004 have made a similar statement. Once they have joined the EU, they will not use the system as importers at all.


Saisissant l'occasion pour adresser aux autres membres de l'OMC un message les invitant à fournir eux aussi un effort, il a indiqué que "si ceux-ci y consentent, toutes les chances sont réunies pour que nous dégagions un ensemble de résultats dans lequel chacun trouvera son compte".

He took the opportunity to send a message to other WTO members that efforts would be required from them as well: "if they do, then there's every chance we'll come away with a win-win result for all concerned".




Anderen hebben gezocht naar : indiqué qu'eux aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué qu'eux aussi ->

Date index: 2021-09-27
w