Troisièmement, reconnaissant que le premier défi de la production francophone en situation minoritaire
demeure l'accès aux diffuseurs et considérant la déplorable performance de la télévision publique à cet égard, nous recommandons que toutes les télévisions publiques et nationales, et que toutes les télévisions recevant un financement des fonds publics canadiens soient assujetties à un minimum de 15 p. 100 de contenu francophon
e hors Québec sur l'ensemble de leur participati ...[+++]on en licences attribuées à la production indépendante.
Third, recognizing that the greatest obstacle to French television production outside Quebec is our access to broadcasters, and considering public television's deplorable performance, we recommend that all public or national televisions as well as all televisions that receive public funding provide a minimum of 15 per cent of all the licences given out to independent production of French content outside Quebec.