Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de

Vertaling van "imposera d'être davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable

Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les investisseurs européens auront besoin d'un secteur de gestion d'actifs compétent et bien réglementé, au fur et à mesure que le vieillissement de la population leur imposera d'être davantage responsables de leurs besoins financiers à long terme.

European investors will need a capable and well-regulated asset management business as the ageing of society requires them to take more responsibility for their long-term financing needs.


M. Macaulay : Cela imposera un fardeau, mais plus encore, je m'inquiète davantage de la responsabilité de l'agent qui arrive sur les lieux.

Mr. Macaulay: Not only would it impose a burden but I am even more concerned about the responsibility of an individual arriving at the scene.


Cette loi exigera que les organisations avisent les Canadiens de la perte ou du vol de leurs renseignements personnels, imposera des amendes pouvant atteindre 100 000 $ aux entreprises qui enfreignent délibérément les règles, limitera rigoureusement le type de renseignements personnels qu'une entreprise peut communiquer à une autre et donnera à la commissaire à la protection de la vie privée du Canada davantage de pouvoirs pour fai ...[+++]

This act will require organizations to notify Canadians if their personal information is lost or stolen, will impose fines of up to $100,000 on companies that deliberately break the rules, will strictly limit the type of personal information that a company can disclose to another company, and will give the Privacy Commissioner of Canada more powers to enforce the law and hold offenders accountable for their actions.


Cet abaissement, qui constitue un nouvel aplanissement des droites de 27 %, imposera davantage de coûts aux constructeurs des gros véhicules haut de gamme plutôt qu'aux constructeurs des petits véhicules.

This constitutes a further 27% flattening of the line and will particularly impose higher costs on manufacturers of relatively large premium vehicles than on manufacturers of smaller vehicles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi les conséquences que ce nouveau modèle économique a déjà imposées – soulignons une fois de plus qu'il en imposera davantage encore à l'avenir – se détache une modification drastique de l'origine des ressources destinées à financer l'industrie du secteur, que ce soit au niveau de la production comme à celui de la distribution.

· One factor already brought into play by this new economic model and – it should be stressed – certain to become even more decisive in the future is the radical change regarding the sources of funding for the audiovisual industry where both production and distribution are concerned.


Les investisseurs européens auront besoin d'un secteur de gestion d'actifs compétent et bien réglementé, au fur et à mesure que le vieillissement de la population leur imposera d'être davantage responsables de leurs besoins financiers à long terme.

European investors will need a capable and well-regulated asset management business as the ageing of society requires them to take more responsibility for their long-term financing needs.


Aux termes du nouveau projet de loi, ou du projet de loi révisé, on nous imposera davantage de limites en ce qui concerne les processus internes.

Under the new legislation, or the revised bill, we will have more limitations placed on us in terms of the internal processes.


Ils disent qu'une semaine de travail de 84 heures avec un jour de repos leur imposera davantage d'heures de travail que ce qu'ils tolèrent déjà aujourd'hui.

They are saying an 84-hour work week with one day off will mean more hours of work than the workload they are attempting to handle today.


Il n’empêche qu’il reste nécessaire de créer un lien entre les pensions et l’emploi. Tant que l’Europe et les différents États membres ne parviennent pas à surmonter leurs difficultés en matière d’emploi concernant les personnes de plus de 55 ans, tant que l’on n’insistera pas plus sur ce point, tant que l'on ne créera pas davantage d'opportunités et tant que l'on n'imposera pas plus d’obligations, le problème des pensions restera sans solution.

For as long as Europe and the various Member States do not succeed in solving the difficulties surrounding the employment of the over-55s and for as long as the case is not pressed more urgently, more opportunities are not created and more things are not made virtually compulsory, the pensions problem will not be solved.


Le ministre de la Justice lui-même a dit que ça ne change pas la Constitution et qu'il s'agit davantage d'une discipline que le fédéral s'imposera.

The Minister of Justice himself has said that it does not change the Constitution and that it is primarily a form of self-discipline on the part of the federal government.




Anderen hebben gezocht naar : cardiosélectif     prendre davantage conscience de l'importance     imposera d'être davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imposera d'être davantage ->

Date index: 2025-08-19
w