Lorsque, par la suite, le 30e Conseil général de 1984 a reconnu, après un temps de réflexion théologique et pastoral, fondé sur les textes bibliques, que la vie et le ministère de Jésus sont le modèle de ce qu'est un ê
tre humain créé à l'image de Dieu, et que la marque essentielle de cet
te image est le don total de soi à l'autre, et qu'il n'y a pas de véritable humanité en dehors des liens interpersonnels et communautaires, on a reconnu qu'il existait plus d'une façon de symboliser et d'exprimer cet idéal qui est de plaire à Dieu et d
...[+++]'être conforme aux projets qu'il a formés pour l'humanité et aux besoins auxquels doit répondre notre Église.When it was reported subsequently to the 1984 General Council that, after theological, scriptural and pastoral reflection, the life and ministry demonstrated what it means to
be made in the full image of God, and that that essential mark wa
s identified as the total self-giving in love to another, and that there is no genuine humanity apart from relationship and community, it was recognized that there is more than one way to symbolize and express this reality that is pleasing to God, in keeping with God's intention for humanity and nee
...[+++]ds to be embraced by our church.