Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre passé en images Éloges aux gens d'ici

Vertaling van "ici d'abord notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre passé en images : Éloges aux gens d'ici

Images of Our Past: A Celebration of Our People


Des terrains pour notre avenir : Guide sur les fiducies foncières et le logement abordable au Canada

Land for Our Future: A Guide to Land Trusts and Affordable Housing in Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord, combien des 17 points nécessaires pour passer de 73 à 90 afin d'atteindre d'ici 2020 notre objectif de production d'électricité sans émission de gaz à effet de serre pouvons-nous raisonnablement obtenir avec l'énergie dont vous parlez?

I am a believer in this stuff. First, what portion of the 17 points that we have to increase from 73 to 90 to reach the target of non-emitting electrical production do you think can be fulfilled reasonably by 2020 by the energy you are talking about?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je veux d'abord ici remercier notre rapporteure pour la qualité de son travail et les efforts qui ont été les siens pour parvenir à un texte qui, malheureusement, ne semble pas totalement la satisfaire.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly I would like to thank our rapporteur here, for the quality of the work she has done and her efforts to come up with a text that, unfortunately, she does not seem totally satisfied with.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je veux d'abord ici remercier notre rapporteure pour la qualité de son travail et les efforts qui ont été les siens pour parvenir à un texte qui, malheureusement, ne semble pas totalement la satisfaire.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly I would like to thank our rapporteur here, for the quality of the work she has done and her efforts to come up with a text that, unfortunately, she does not seem totally satisfied with.


Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt les propos de mon collègue concernant ce qui est en jeu ici et notre obligation, en tant que députés, d'aborder sérieusement le problème de la sécurité dans le transport ferroviaire. Nous avons en effet constaté une hausse préoccupante des accidents ferroviaires d'un bout à l'autre du pays et une absence totale de planification ou de responsabilité de la part du gouvernement, du Bureau de la sécurité des transports et du CN pour ce qui est du nombre croissant de déraillements, ...[+++]

Mr. Speaker, I listened with great interest to my colleague's discussion about what is at stake here and our obligation as members of Parliament to get serious about the issue of safety with rail transport because we have seen a disturbing escalation across the country of railway accidents and a complete lack of a plan or accountability from the government, the Transportation Safety Board and the CN in terms of addressing the growing number of derailments, locomotive accidents, fires, spills and the threat that poses to Canadian citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je voudrais vous dire le plaisir que j’ai de parler ici dans notre hémicycle devant les observateurs roumains et bulgares. C’est vraiment une première étape importante vers leur adhésion à l’Union.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by telling you how pleased I am to be able to speak here in our Chamber in front of the Romanian and Bulgarian observers. It is truly a first important stage towards Romania’s and Bulgaria’s accession to the EU.


Queiró (UEN), par écrit. - (PT) Comme pour la plupart des rapports qui abordent toute la gamme des perspectives d’un thème donné - en l’occurrence la politique étrangère de l’UE -, nous avons estimé que certaines conclusions tirées ici méritaient notre soutien et d’autres pas.

Queiró (UEN), in writing (PT) As with most reports considering the gamut of views on a given issue – EU foreign policy, in this case – we have found that some of the conclusions reached here deserve our support, while we cannot agree with others.


D'après les chiffres du ministère des Finances, à moins que vous me disiez que leurs chiffres sont tout à fait détraqués, je constate qu'en ce qui a trait à l'impôt sur les sociétés, y compris l'impôt sur le capital, d'ici 2005, notre taux d'imposition sera de 5,4 p. 100 inférieur à celui des États-Unis (1125) M. Fred McMahon: Tout d'abord, permettez-moi de faire une observation au sujet de votre préambule sur l'Irlande.

If I go by the Department of Finance, unless you tell me their figures are totally out of whack, it shows me that in fact corporate tax, including capital tax, will be behind in Canada by minus 5.4 percentage points by 2005 compared with that of the United States (1125) Mr. Fred McMahon: First, let me mention something about your opening preamble on Ireland.


D'abord, je vous ai vu assis là, et non pas ici, pour notre débat budgétaire.

Firstly I saw you sitting there, instead of out here for our budget debate.


Les prises de décision démocratiques, c'est ce qui doit être fait ici, dans notre enceinte, et tout ce qui est antidémocratique, comme ce qui nous est proposé, doit absolument être rejeté (1705) M. Clifford Lincoln (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Madame la Présidente, tout d'abord, je devrais dire que je trouve un petit peu étonnant la position du Bloc québécois.

Democratic decisions are made here, in this House, and anything not democratic, like the present proposal, must be rejected (1705) Mr. Clifford Lincoln (Parliamentary Secretary to Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Madam Speaker, I would like to say first of all that I am a bit surprised at the Bloc Quebecois position.


Cependant, il disait aussi que d'abord et avant tout, c'est par notre engagement ferme dans la lutte contre la pauvreté en Afrique et ici, par notre engagement à doubler notre aide internationale d'ici 2010 et à mettre les investissements et le commerce au service des pays en voie de développement et par notre engagement résolu à travailler au développement durable, aussi bien de nos ressources propres que sur le plan international, c'est par ces engagements que nous allons nous affirmer comme Canadiens.

However, he also said that first and foremost, we would affirm ourselves as Canadians through our strong commitment to fighting poverty both in Africa and at home, through our commitment to doubling international assistance by 2010, through support for developing countries in investments and trade, and through our resolute commitment to working for sustainable development both in terms of our own environmentally-friendly resources and internationally.




Anderen hebben gezocht naar : ici d'abord notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici d'abord notre ->

Date index: 2021-04-23
w