Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici aujourd'hui quand " (Frans → Engels) :

Mme Tamra Thompson: Si je puis ajouter quelque chose à la réponse de M. Grover à votre question, à savoir qui est représenté ici aujourd'hui, quand l'Association du Barreau canadien adopte une position, nous nous adressons à des spécialistes. Sur cette question, nos spécialistes sont les membres de la Section nationale du droit de la concurrence.

Ms. Tamra Thomson: If I can add to Mr. Grover's answer on your question about who is represented here today, when the Canadian Bar Association puts forward a position we go to our experts, and on this matter our experts are the members of the competition law section.


À mes petits-enfants, Krissy, Jenna, Carley et Jordan, de même qu'à mon arrière-petit-fils Tanner, qui est ici aujourd'hui — quand il était petit, je l'appelais « Sweet Pea » —, j'aimerais dire que Pa est fier de vous et que je suis vraiment béni de vous avoir dans ma vie.

To my grandchildren Krissy and Jenna, Carley and Jordan, along with my great-grandson Tanner, who is here today — when he was small I called him " Sweet Pea" — Pa is proud of all of you and truly blessed to have you in my life.


Monsieur le Président Abbas, je parle au nom du Parlement européen, mais surtout en mon nom, quand je vous déclare que nous vous savons gré d’être ici aujourd’hui.

President Abbas, we are grateful to you for being here today, and I say this on behalf of the European Parliament, but more particularly for myself.


Je voudrais demander à M. Kukan si, quand M. Markert de la commission de Venise est venu ici et que la majorité des deux tiers a été évoquée, comme elle l’a été aujourd’hui à plusieurs reprises, il a confirmé l’existence de la majorité des deux tiers.

What I would like to ask Mr Kukan is that when Mr Markert was here from the Venice Commission and the two-thirds majority was mentioned – which keeps coming up here as well – he confirmed that the two-thirds majority does exist.


Je propose qu’on sorte de la schizophrénie qui amène les États à prendre des positions fermes et cohérentes dans les discours et à prôner l’inverse quand le cadre juridique pourrait prendre forme, comme on le sent ici, et qu’il doit répondre à une impérieuse nécessité, qui est celle de notre monde aujourd’hui.

I urge Member States to shake off the schizophrenia which leads them to take firm and consistent positions in speeches while advocating the opposite when the legal framework is starting to take shape, as it is looking like here. The latter must meet an imperative need, that of our world today.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


C'est notre crédibilité à parler des droits de l'homme qui est ici en jeu. Expliquez-moi, par exemple, comment on discute aujourd'hui de la mise en œuvre des lignes directrices contre la torture dans le sous-comité "droits de l'homme" avec la Jordanie, le premier sous-comité créé dans le cadre de la politique de voisinage, aujourd'hui érigé en modèle, quand on sait que des États européens y ont couvert la sous-traitance de la torture par la CIA.

It is our credibility in talking about human rights that is at stake here. For example, can anyone explain how we can currently be discussing the implementation of guidelines against torture with Jordan in the Subcommittee on Human Rights, the first subcommittee to be set up under the neighbourhood policy, today held up as a model, when we know that European Member States have covered up the subcontracting of torture by the CIA?


En regard des espoirs de thérapie pour les personnes qui souffrent aujourd'hui de maladies incurables jusqu'ici, je suis d'avis que l'Église aussi doit faire preuve d'ouverture quand il s'agit de mettre en place et d'utiliser de nouvelles méthodes de guérison pour les personnes gravement malades.

The hope of sufferers that there will be treatment for their as yet incurable diseases leads me to believe that even the Church must be open-minded about putting in place, and making use of, new methods of treating chronically sick people.


Si vous prenez le cas de l'Afghanistan, puisque c'est ce dont on parle surtout ici aujourd'hui, quand plus de 90 p. 100 de l'héroïne vient de l'Afghanistan, quand plus de 50 p. 100 de l'héroïne au Canada — et ce sont des estimations grossières utilisées avec les toxicomanes — vient de là, je ne pense pas que c'est sauter aux conclusions que d'établir le lien entre des associations de malfaiteurs, qui assurent la distribution de l'héroïne ici et dans d'autres pays, et l'argent qui revient à ces associations terroristes, qui ont la haut ...[+++]

If you look at Afghanistan in particular, since this is what we are mainly talking about here today, when over 90 per cent of the heroin originates from Afghanistan, when more than 50 per cent of the heroin in Canada — and these are rough estimates that are used with the addicts — comes from there, I do not think it is a quantum leap to make the association between organized crime groups, who eventually distribute the heroin in our country and other countries, and the money that goes back to those terrorists organizations that are controlling Afghanistan in many ways.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, je suis bien contente de voir que le ministre a décidé de prendre en considération cette demande, mais est-ce qu'il peut me dire ici, aujourd'hui, quand il entend donner une réponse aux communautés francophones, parce que c'est jeudi que le service sera interrompu?

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to see that the minister has decided to take our request into consideration, but can he tell us now when he intends to provide an answer to francophone communities, since this service will be cut on Thursday?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aujourd'hui quand ->

Date index: 2023-04-05
w