Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience héritée de l'émission précédente
Base de données existante
Base de données héritée
Base de données patrimoniale
Dessinateur principal de costumes d'époque
Dessinatrice principale de costumes d'époque
Données héritées
Données patrimoniales
Histoire contemporaine
Holocène
Néolithique
Post-Glaciaire
Post-glaciaire
Postglaciaire
Période holocène
Période post-glaciaire
Période postglaciaire
Période récente
Récent
Semailles
Structure par âge héritée du passé
Temps des semailles
âge contemporain
âge de la pierre polie
âge néolithique
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque de la pierre polie
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque holocène
époque néolithique
époque pertinente
époque post-glaciaire
époque postglaciaire

Vertaling van "héritée de l'époque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
impact de la structure des classes d'âge des forêts héritée du passé | structure par âge héritée du passé

age-class legacy effect


époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


Holocène [ période holocène | époque holocène | Récent | période récente | période postglaciaire | période post-glaciaire | époque postglaciaire | époque post-glaciaire | Post-Glaciaire | Post-glaciaire | Postglaciaire ]

Holocene [ Holocene epoch | Holocene period | Recent | recent | Recent epoch | Postglacial period | postglacial period | post-glacial period | Post-glacial | Postglacial ]


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


dessinateur principal de costumes d'époque [ dessinatrice principale de costumes d'époque ]

Senior Period Costume Designer


Néolithique [ âge néolithique | âge de la pierre polie | époque néolithique | époque de la pierre polie ]

Neolithic [ Neolithic age | New Stone Age | polished-stone age ]


audience héritée de l'émission précédente

inherited audience | holdover audience


base de données patrimoniale | base de données existante | base de données héritée

legacy database


données patrimoniales | données héritées

legacy data


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

contemporary history [ contemporary era ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons que la situation actuelle trouve sa source dans des problèmes déjà anciens, notamment la pauvreté et l'inégalité sociale héritées de l'époque coloniale ou les plans d'ajustement structurel imposés pendant des années par le FMI.

We know that there are longstanding reasons for the grave situation that is taking place there, particularly the poverty and social inequality which were the legacy of former colonialism or the structural adjustment plans imposed for years by the IMF.


Monsieur le Président, comme je viens de le dire, il y a eu bien des documents et des allégations à l'époque, mais l'important c'est qu'il y a deux ans et demi, nous avons amélioré les mesures de transfert héritées du gouvernement précédent, qui laissaient à désirer.

Mr. Speaker, as I have said before, there were many documents, many allegations at the time, but the important thing here is that two and a half years ago we improved upon the lacking arrangement of transfers left by the previous government.


11. insiste sur le fait que toutes les démocraties devraient unir leurs efforts pour bâtir la stabilité et la paix sous l'autorité des Nations unies; regrette profondément que la doctrine du non-alignement, héritée de l'époque de la guerre froide, fragilise l'alliance des démocraties au profit de régimes antidémocratiques ou pas encore réellement démocratiques; regrette qu'au nom de cette même doctrine, certains États membres se soient dérobés à la responsabilité de contribuer à la défense des valeurs et des libertés du monde démocratique;

11. Insists that all democracies should be united in their efforts to build stability and peace under the authority of the United Nations; profoundly regrets that the doctrine of non-alignment, inherited from the Cold War era, undermines the alliance of democracies to the benefit of undemocratic and not yet truly democratic powers; regrets that, in the name of a doctrine of non-alignment, certain Member States have abdicated their responsibility to contribute to the protection of the values and freedoms of the democratic world;


Le gouvernement progressiste-conservateur de l'époque a réussi à redresser la situation héritée de ses prédécesseurs, qui n'avaient aucune excuse pour nous léguer un pareil déficit relativement aux infrastructures.

The Progressive Conservative government of that day dealt with something that was handed to it, which was inexcusable, and with which it dealt. We were handed an infrastructure deficit that was inexcusable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. constate l'impossible "risque zéro” dans le cadre d'une cohabitation entre une population urbaine et ces complexes industriels pétrochimiques, et estime que l'actuelle logique de “gestion du risque” héritée de l'époque de l'accident de Seveso, et qui a prévalu jusqu'ici, est dépassée dans les faits; juge qu'il est dorénavant nécessaire et urgent de s'orienter vers une logique "d'éloignement du risque”; demande à ce titre que, dans les plus brefs délais, les enseignements de la catastrophe de Toulouse servent, en ce sens, de base à des propositions faites par la Commission au Parlement européen ;

6. Notes the impossibility of 'zero risk' in the case of close proximity between an urban population and such petro-chemical industrial complexes and takes the view that the current approach to 'risk management' dating from the time of the Seveso accident, which has prevailed up to now, has been overtaken by events and that it is now necessary and urgent to adopt an approach based on 'risk removal'; asks, consequently, that the lessons learned from the Toulouse disaster should provide the basis for proposals to be made by the Commission to the European Parliament as soon as possible;


5. constate l’impossible "risque zéro" dans le cadre d'une cohabitation entre une population urbaine et ces complexes industriels pétrochimiques et estime que l'actuelle logique de "gestion du risque" héritée de l'époque de l'accident de Seveso, et qui a prévalu jusqu’ici, est dépassée dans les faits, et qu'il est dorénavant nécessaire et urgent de s'orienter vers une logique "d'éloignement du risque"; demande à ce titre que, dans les plus brefs délais, les enseignements de la catastrophe de Toulouse servent, en ce sens, de base à des propositions faites par la Commission européenne au Parlement européen;

5. Notes the impossibility of 'zero risk' in the case of close proximity between an urban population and such petro-chemical industrial complexes and takes the view that the current approach to 'risk management' dating from the time of the Seveso accident, which has prevailed up to now, has been overtaken by events and that it is now necessary and urgent to adopt an approach based on 'risk removal'; asks, consequently, that the lessons learned from the Toulouse disaster should provide the basis for proposals to be made by the Commission to the European Parliament as soon as possible;


À l’avenir, nous devrons apprendre à vivre sans les concessions de pêche héritées de l’époque coloniale.

In future, we will have to learn to live without fishing concessions bequeathed to us by our colonial past.


Que dire aussi de l'immixtion progressive des hauts fonctionnaires à ces postes?Même si depuis 1997, certaines modifications furent apportées, le rapport Dimoff illustre bien les difficultés héritées d'une intégration du ministère de la Défense nationale et du Quartier général des Forces canadiennes à l'époque, qui pour certains ne fut jamais complétée ni révisée depuis sa conception.

And what about the growing interference by senior officials in these positions? Although some changes have been made since 1997, the Dimoff Report clearly illustrates the difficulties flowing from the integration of the Department of National Defense and the Canadian Forces Headquarters at the time, which some feel was never completed nor revised since its conception.


Nous voulons que les gens améliorent leur sort, mais utiliser une formule dépassée héritée d'une autre époque nuit aux pays en développement.

We are in favour of people improving themselves, and using an antiquated formula from another time is damaging to the developing countries.


w