Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consul honoraire
Consule générale
Consule honoraire
Contrat coût plus honoraires forfaitaires
Contrat en régie avec honoraires fixes
Dépassement d'honoraires
Dépassement de tarifs d'honoraires
Extension de la répartition des honoraires
Honoraires complémentaires
Honoraires de conseil
Honoraires de conseil de gestion
Honoraires de consultance
Honoraires de consultant
Honoraires de consultation
Honoraires médicaux supplémentaires
Honoraires pour missions connexes à l'audit
Honoraires pour services liés à l'audit
Honoraires pour services liés à la vérification
Honoraires pour services non liés à l'audit
Honoraires pour services non liés à la vérification
Honoraires supplémentaires
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Marché en régie avec honoraires fixes
Négocier des honoraires d’avocat
Répartition élargie des honoraires
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Traduction de «honoraire de l'honorable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
honoraires de conseil | honoraires de consultation | honoraires de consultant | honoraires de consultance | honoraires de conseil de gestion

consulting fees | management consulting fees


dépassement d'honoraires [ honoraires médicaux supplémentaires | honoraires supplémentaires | dépassement de tarifs d'honoraires ]

extra-billing [ extra billing ]


contrat coût plus honoraires forfaitaires [ contrat en régie avec honoraires fixes | marché en régie avec honoraires fixes | contrat avec règlement du coût des travaux plus honoraire forfaitaire ]

cost-plus-fixed-fee contract [ cost plus fixed fee contract | CPFF contract | cost-plus-lump-sum-fee contract ]


honoraires pour services liés à l'audit [ honoraires pour services liés à la vérification | honoraires pour services liés à la mission du commissaire aux comptes | honoraires pour missions connexes à l'audit ]

audit-related fees


honoraires pour services liés à l'audit | honoraires pour services liés à la vérification | honoraires pour services liés à la mission du commissaire aux comptes | honoraires pour missions connexes à l'audit

audit-related fees


honoraires pour services non liés à l'audit | honoraires pour services non liés à la vérification | honoraires pour services non liés à la mission du commissaire aux comptes | honoraires complémentaires

non-audit fees


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


consul honoraire | consule honoraire | consul/consule | consule générale

attaché | honorary consul | consul | consul-general


extension de la répartition des honoraires | répartition élargie des honoraires

extending fee-sharing


négocier des honoraires d’avocat

broker lawyer's fee | negotiate lawyer fee | negotiate lawyer's fee | thrash out lawyer's fee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, dimanche dernier, le 4 octobre 2009, j'ai eu le privilège de rencontrer, en compagnie de l'honorable Jason Kenney, ministre de la Citoyenneté, de l'Immigration et du Multiculturalisme, l'un des citoyens honoraires du Canada, Sa Sainteté le dalaï-lama.

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, this past Sunday, October 4, 2009 in Montreal, together with the Honourable Jason Kenney, Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism, I had the privilege to meet one of our honorary citizens, His Holiness the Dalai Lama.


Par conséquent, qu'il soit résolu par le Sénat du Canada d'appuyer la résolution de la Chambre des communes visant à octroyer à Sa Sainteté le Dalaï-lama le titre de « citoyen canadien honoraire ».—(L'honorable sénateur Di Nino)

Therefore, the Senate of Canada supports the resolution of the Other Place to bestow the title " honorary Canadian citizen" on His Holiness the Dalai Lama of Tibet.—(Honourable Senator Di Nino)


L'honorable Marie P. Poulin : Honorables sénateurs, je suis heureuse de vous informer que, le jeudi 15 juin 2006, les membres du comité exécutif du Groupe interparlementaire Canada-Japon ont convenu à l'unanimité de nommer l'honorable Don Oliver et l'honorable Dan Hays présidents honoraires du Groupe interparlementaire Canada-Japon.

Hon. Marie-P. Poulin: Honourable senators, it is with great pleasure that I inform you that members of the executive committee of the Canada-Japan Inter-parliamentary Group, at their meeting of Thursday, June 15, 2006, agreed unanimously to recommend the appointment of the Honourable Don Oliver and the Honourable Dan Hays as honorary chairs of the Canada-Japan Inter-parliamentary Group.


L'honorable David Tkachuk : Honorables sénateurs, ma question porte sur le paiement d'honoraires conditionnels aux lobbyistes, à savoir des honoraires ou des commissions versés lorsqu'un lobbyiste réussit à obtenir un contrat pour une entreprise.

Hon. David Tkachuk: Honourable senators, my question concerns lobbyist contingency fees, which are fees or commissions that are paid when a lobbyist is successful in arranging a contract.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant de la question du soutien accordé aux victimes présumées et à leurs parents, la Commission informe l'honorable parlementaire que l'un des parents a invité la Commission à rembourser les honoraires d'avocats liés aux poursuites pénales en cours.

On the question of support given to the alleged victims and their parents, the Commission informs the honourable Member that one of the parents requested the Commission to reimburse the fees of lawyers engaged in connection with the ongoing criminal proceedings.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question que l'honorable sénateur Forrestall a posée au Sénat le 5 novembre 1997 au sujet du versement d'indemnités aux membres de la Réserve; et la réponse à une question que l'honorable sénateur Berntson a posée au Sénat le 28 octobre 1997 au sujet du refus du ministre de payer les honoraires d'avocat de l'ancien ministre des Affaires indiennes et du Nord.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on November 5, 1997, by the Honourable Senator Forrestall regarding the payment and allowance for members of the Reserve Forces; and I have a response to a question raised in the Senate on October 28, 1997, by Senator Berntson regarding the refusal of the minister to pay legal fees for the former minister of Indian Affairs and Northern Development.


w