Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honneur nous devrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’approuve le principe de faciliter l’accès au marché de l’emploi aux personnes présentant des handicaps, aux jeunes, aux personnes âgées et aux femmes, mais je ne parviens pas à comprendre en quel honneur nous devrions favoriser l’accès à un groupe ethnique spécifique (et plutôt problématique en l’occurrence) tel que celui des Roms.

I agree with facilitating access to the labour market for people with different abilities, the young, the elderly and women, but I really fail to understand on what grounds we should particularly facilitate access for a given (and rather problematic) ethnic group such as the Roma.


En l'honneur de cette tradition, nous devrions célébrer ensemble le cinquième anniversaire du rapport De l'ombre à la lumière et nous rappeler que nous avons encore du travail à faire et d'autres promesses à tenir.

In honour of its legacy, let us come together as we commemorate the fifth anniversary of Out of the Shadows at Last, and let us remember that we have more work to do and more promises to keep.


– (EN) Madame la Présidente, nous devrions à présent être en train de discuter des problèmes de gouvernance économique, de droit à l’emploi et d’environnement, des points prioritaires dans notre programme; nous devrions être en train de célébrer la fantastique réussite de la Hongrie qui a ,pour la première fois, l’honneur de la Présidence et je suis attristée de constater que le peuple hongrois – qui s’est élevé contre l’oppression et qui a lutté tellement longtemps pour la démocratie – voit ...[+++]

– Madam President, this is a time when we should be discussing issues of economic governance, employment rights and the environment, all high on our agenda; a time when we should be celebrating the fantastic achievement of Hungary which, for the first time, has the honour of the Presidency, and it saddens me that the Hungarian people – who stood up against oppression and fought for so long for democracy – are now having that democracy challenged by the new media laws in Hungary and the protectionist policies used to attack foreign companies, casting a shadow on what should be a proud ...[+++]


Si vous avez ne serait-ce qu’un minimum de sens de l’honneur, nous devrions veiller à ce que cette question soit prochainement réinscrite à l’ordre du jour.

If you have even a shred of honour, then we should try to ensure that this issue appears on the agenda again in the near future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mesures évoquées incluent également une lutte continue contre les mutilations génitales féminines - une pratique horrible qu’il convient de punir sévèrement -, ainsi que les crimes dits «d’honneur», terme que nous devrions transformer en «crimes de déshonneur», car il est préférable de ne pas appeler «crime d’honneur» les coups infligés par un homme à une femme pour ce genre de raisons.

The measures in question also include a relentless fight against female genital mutilation, an horrendous practice that we must punish severely, and so-called ‘honour crimes’, which we should rename ‘dishonour crimes’: it is best not to term it an ‘honour’ crime when a man beats a woman for that kind of reason.


L'hon. Dominic LeBlanc (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, le député de Glengarry—Prescott—Russell, qui a servi la Chambre avec honneur durant de nombreuses années, a fait un certain nombre de suggestions intéressantes que nous devrions tous garder à l'esprit, pour le cas où nous serions appelés à servir de nouveau nos électeurs au cours de la prochaine législature et des suivantes.

Hon. Dominic LeBlanc (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, the member for Glengarry—Prescott—Russell, who has served this House with honour for many years, has made a number of important suggestions that I hope we can all keep in mind, those of us who hope to serve in the next Parliament and subsequent Parliaments.


Nous ne devrions pas adopter ce projet de loi tant que nous n'aurons pas la conviction que ces modalités sont équitables et justes pour les habitants du Cap-Breton et que l'honneur de la Couronne aura été défendu.

We should not pass this bill until we are entirely satisfied that those terms and conditions are fair and just to the people of Cape Breton, and that the honour of the Crown has been upheld.


Il nous faut donc y exiger le respect de certaines règles, tout en faisant preuve de patience à l’égard du peuple tadjik. Nous devrions donc encourager massivement les élections qui se tiendront au printemps et reconnaître que ce n’est pas seulement un événement qui fait honneur à l’Europe, mais que c’est également dans l’intérêt très particulier de l’Europe de contribuer à l’émergence de la paix dans cette région.

Therefore, whilst we must demand certain rules of the game, we must also be patient towards the people of Tajikistan, heavily promote the elections to take place in the spring and recognise that this is not just an act that will do honour to Europe, rather it is in Europe’s own best interests to bring peace to this region.


Au lieu de décerner ces honneurs, nous devrions faire une enquête détaillée sur la campagne de l'OTAN, y compris le rôle que les Forces armées canadiennes ont joué dans cette campagne.

Instead, we should be conducting a full inquiry into the NATO campaign including the role that the Canadian armed forces played in it.


Nous devrions à juste titre nous enorgueillir de cette nomination qui est tout à l'honneur de notre magistrature et de notre système de justice.

We should justifiably take pride in the appointment for its reflection upon our judiciary and our system of justice.




Anderen hebben gezocht naar : honneur nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honneur nous devrions ->

Date index: 2021-01-11
w