Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir un titre de xxxx
Avoir une pureté de xxxx
Chute après avoir buté contre un objet
Demoiselle d'honneur
Délit contre l'honneur
Fiducie d'honneur
Fille d'honneur
Hôte d'honneur
Infraction contre l'honneur
Invité d'honneur
Parti
Petite fille d'honneur
Peur d'avoir une tumeur maligne
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Titrer xxxx
Trust d'honneur

Vertaling van "honneur de l'avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]






J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


titrer xxxx [ titrer ,xxxx | titrer xxx 0/00 | avoir un titre de xxxx | avoir un titre de ,xxxx | avoir un titre de xxx 0/00 | avoir une pureté de xxxx | avoir une pureté de ,xxxx | avoir une pureté de xxx 0/00 ]

assay .xxxx fine


délit contre l'honneur | infraction contre l'honneur

offence against personal honour


chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pour moi un honneur d'avoir connu Linc et d'avoir travaillé avec lui à Queen's Park.

I am honoured to have known Linc and to have served with him at Queen's Park.


C’est tout à votre honneur d’avoir répondu à chaque orateur.

It is very much to your credit that you have responded to each speaker.


Récemment, et aussi pour marquer le cinquantième anniversaire de la Commission européenne, nous avons décidé de dédier la salle du Collège – la salle principale de la Commission – à la mémoire de Jean Monnet dans une cérémonie très simple, mais pleine de signification, pendant laquelle j’ai eu le plaisir et l’honneur d’avoir à mes côtés non seulement le Président du Parlement européen, Hans-Gert Pöttering, mais aussi le Président en exercice du Conseil européen, Nicolas Sarkozy.

Recently, and also to mark the fiftieth anniversary of the European Commission, we decided to dedicate the College room – the main room at the Commission – to the memory of Jean Monnet in a very simple, but very meaningful ceremony, at which I had the pleasure and the honour to have at my side not only the President of the European Parliament, Hans-Gert Pöttering, but also the President-in-Office of the European Council, Nicolas Sarkozy.


L'actuelle opposition slovaque, à qui revient l'honneur d'avoir influencé l'adhésion de la Slovaquie dans la famille européenne, apportera son soutien au traité de Lisbonne dès que la loi sur la presse de Slovaquie, vivement critiquée par certaines institutions européennes telles que Freedom House, l'OSCE et la Fédération européenne des journalistes, aura été réécrite conformément à leurs recommandations.

The current Slovak opposition that deserves most of the credit for Slovakia joining the European family will give its support to the Lisbon Treaty as soon as Slovakia’s press law that has been criticised by such European institutions as Freedom House, the OSCE and the European Federation of Journalists is re-written in accordance with their recommendations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce fût pour moi un grand honneur d’avoir reçu votre soutien et votre confiance en juillet à une très forte majorité.

It was a great honour for me to receive your support and confidence in July by a very large majority.


Il est à son honneur d'avoir pris de telles initiatives à ce moment.

It is to her credit that she took those initiatives at that time.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie d'être là. J'ai le plaisir et l'honneur d'avoir été désigné comme rapporteur de l'accord d'association entre l'Union, les États membres et la République arabe d'Égypte, plaisir et honneur, ayant conscience de l'importance de cet accord pour l'Union comme pour l'Égypte, tant il me paraît équilibré et équitable pour les deux parties.

– (FR) Mr President, Commissioner, I am pleased and honoured to have been appointed rapporteur for the association agreement between the European Union, the Member States and the Arab Republic of Egypt, given the importance of this agreement for both the European Union and Egypt. I believe it is a balanced agreement which treats both parties in an equitable way.


C'est pour moi un grand honneur d'avoir été invité à prendre la parole à l'occasion de ce 6 forum agricole Est-Ouest.

I feel very honoured to be invited to speak at this 6th East-West Agriculture Forum.


J'aimerais également remercier les membres du comité d'honneur d'avoir accepté de patronner l'AEE et d'y avoir prêté leur précieux appui moral"".

I should also like to thank the members of the committee of honour for agreeing to be patrons of EYE and for lending it their very valuable moral support".


M. Jack Davis, directeur général du Calgary Health Region: C'est un honneur d'avoir le privilège d'être présent ici aujourd'hui et c'est toujours un honneur de partager la scène avec mon excellente collègue d'Edmonton, Sheila Weatherill, avec qui j'ai apprécié de travailler pendant toutes ces années où j'ai été au gouvernement, puis au Calgary Health Region.

Mr. Jack Davis, CEO, Calgary Health Region: It is an honour to be able to present here today and always an honour to share the stage with my good colleague from Edmonton, Sheila Weatherill, with whom I have enjoyed a long working relationship through my time in government and with the Calgary Health Region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honneur de l'avoir ->

Date index: 2024-12-19
w