Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir la ferme volonté
Avoir à cœur de
S'engager à
Se donner du mal à
Souscrire pleinement à
Souscrire à
Tenir résolument à
Tenir à
être bien décidé
être décidé à
être déterminé à
être résolu à

Traduction de «homosexuels décident d'avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
être bien décidé [ avoir la ferme volonté ]

be committed


être déterminé à [ s'engager à | souscrire pleinement à | être décidé à | avoir à cœur de | tenir résolument à | se donner du mal à | souscrire à | tenir à | être résolu à ]

committed to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considérant qu'un ressortissant iranien de 19 ans, Seyed Mehdi Kazemi, homosexuel, a demandé l'asile au Royaume-Uni et que sa demande a été rejetée; que, craignant d'être expulsé, il a fui aux Pays-Bas, où il a demandé asile; considérant que les autorités néerlandaises, après avoir examiné sa demande, ont décidé de le renvoyer au Royaume-Uni,

A. whereas Mehdi Kazemi, a 19-year-old homosexual Iranian citizen, requested asylum in the United Kingdom and had his application rejected; whereas, fearing deportation, he fled to the Netherlands, where he applied for asylum; whereas Dutch authorities, after examining his request, have decided to send him back to the UK,


A. considérant qu'un ressortissant iranien de 19 ans, Seyed Mehdi Kazemi, homosexuel, a demandé l'asile au Royaume-Uni et que sa demande a été rejetée; que, craignant d'être expulsé, il a fui aux Pays-Bas, où il a demandé asile; considérant que les autorités néerlandaises, après avoir examiné sa demande, ont décidé de le renvoyer au Royaume-Uni,

A. whereas Mehdi Kazemi, a 19-year-old homosexual Iranian citizen, requested asylum in the United Kingdom and had his application rejected; whereas, fearing deportation, he fled to the Netherlands, where he applied for asylum; whereas Dutch authorities, after examining his request, have decided to send him back to the UK,


Si le mariage offre l'environnement idéal dans lequel élever un enfant et que les couples homosexuels décident d'avoir des enfants, ces enfants ne devraient certainement pas être privés de ce qu'il y a de mieux pour eux.

If marriage is the best place to raise children and same-sex couples choose to have children, surely those children should not be deprived of what is best for them.


Je ne doute pas un instant que les homosexuels qui ont décidé d'avoir des enfants sont profondément attachés à eux, mais les enfants des familles issues d'un mariage entre conjoints de même sexe, des enfants conçus au moyen de la maternité par substitution, des technologies de la reproduction ou qui ont été adoptés ne réussissent pas aussi bien que ceux qui sont nés de leurs parents, même si je dois admettre que dans une société complexe, il faut prendre beaucoup de moyens devant les nécessités et l'obligation de faire le moins de mal possible.

I do not doubt for a moment that homosexuals who have come out and will have children are deeply attached to their children, but children who may be put into same-sex marriages due to surrogacy, reproductive technologies, or adoption do not fare as well as those who are born of their parents, although I must concede that in a complex society many arrangements have to be made out of necessity and out of the demands of least harm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On doit respecter le choix de ceux qui décident de ne pas avoir d'enfants. Comme je l'ai indiqué dans mon mémoire, l'incapacité de procréer des homosexuels se distingue de la procréativité inhérente des hétérosexuels.

They are incapable of bearing children, of procreating.


Dans un mémoire distribué sur Internet le jour même où la Cour suprême a publié sa décision dans l'affaire M. c. H., Doug Elliott, qui représentait la Fondation en faveur de l'égalité des familles, se félicitait, ainsi que tous les autres stratèges canadiens pour les droits des homosexuels, pour avoir pris ce qu'il appelait: «une démarche progressive» et pour avoir évité l'erreur des activistes américains qui avaient décidé que c'était «le mar ...[+++]

Writing the day the Supreme Court handed down the M. v. H. ruling, Doug Elliot, who represented the Foundation for Equal Families, in a memo that was circulated on the Internet congratulated himself and other Canadian gay rights strategists for taking what he called a “step-by-step approach” and not making the mistake of American gay rights activists of “going directly for marriage or nothing”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homosexuels décident d'avoir ->

Date index: 2024-02-04
w