M. considérant que, selon la F
ondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail, les femmes consacrent trois fois pl
us d'heures que les hommes à s'occuper des enfants, à assumer les tâches domestiques ou à prendre soin de proches dépendants; que le partage des responsabilités familiales et ménagères entre les hommes et les femmes, en particulier via la valorisation du recours au congé parental et au congé de paternité, constitue une condition sine qua non pour promouvoir et assurer l'égalité entre les femme
...[+++]s et les hommes; que, en outre, le fait d'exclure le congé de maternité et d'éducation du calcul du temps de travail global est discriminatoire et défavorable aux femmes sur le marché du travail,M. whereas, according to the European Foundation for the Improvement of Living and
Working conditions, women spend three times as much time as men on caring for children, dealing with domestic issues and looking after dependent relatives; whereas the sharing of family and domestic duties between men and women, not least by developing the use of parental leave and paternity leave, is a precondition for promoting and achieving gender equality; and whereas not counting periods of maternity and parental leave towards aggregate working times is discriminatory and places women in a wor
se situation on the ...[+++]labour market,